Законы и постановления РФ

Закон ЕАО от 27.12.1996 N 32-ОЗ “Об управлении государственной собственностью Еврейской автономной области“ (ред. от 25.02.1998)

Утратил силу в связи с изданием закона ЕАО от 26.09.2001 N 300-ОЗ.

Вступил в силу с момента официального опубликования (статья 40 данного документа).

27 декабря 1996 года N 32-ОЗ

ЗАКОН

ЕВРЕЙСКОЙ АВТОНОМНОЙ ОБЛАСТИ

ОБ УПРАВЛЕНИИ ГОСУДАРСТВЕННОЙ СОБСТВЕННОСТЬЮ

ЕВРЕЙСКОЙ АВТОНОМНОЙ ОБЛАСТИ

(в ред. законов ЕАО от 28.05.1997 N 26-ОЗ,

от 23.07.1997 N 38-ОЗ, от 08.10.1997 N 43-ОЗ,

от 25.02.1998 N 9-ОЗ)

Глава 1. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1. Предмет регулирования настоящего закона

Настоящий закон в соответствии с Конституцией Российской Федерации, федеральными и областными законами определяет компетенцию органов государственной власти области в сфере управления государственной собственностью Еврейской автономной области.

Под управлением государственной собственностью ЕАО понимается осуществляемая на основе действующего законодательства исполнительная и распорядительная деятельность органов государственной власти
Еврейской автономной области в лице уполномоченных органов в пределах их компетенции, установленной настоящим законом по владению, пользованию и распоряжению государственной собственностью Еврейской автономной области.

Правовое регулирование управления отдельными видами объектов государственной собственности ЕАО определяется федеральными и областными законами, договорами и соглашениями между ЕАО и Российской Федерацией, а также с органами местного самоуправления, другими юридическими и физическими лицами.

Статья 2. Государственная собственность Еврейской автономной области

2.1. Государственная собственность Еврейской автономной области (далее - областная государственная собственность) является формой государственной собственности в Российской Федерации.

2.2. Еврейская автономная область самостоятельно владеет, пользуется и распоряжается областной государственной собственностью.

2.3. Областная государственная собственность может быть использована для любых не запрещенных федеральным и областным законодательством и не противоречащих целям настоящего закона видов деятельности.

Реализация Еврейской автономной областью права собственности не может нарушать права и охраняемые законом интересы других лиц.

Статья 3. Принципы управления областной государственной собственностью

Управление областной государственной собственностью осуществляется в соответствии с принципами:

1) законности;

2) подотчетности и подконтрольности;

3) гласности;

4) эффективности;

5) обеспечения условий для развития конкуренции.

Статья 4. Состав областной государственной собственности

4.1. В областной государственной собственности находятся:

а) природные объекты (земля, недра, водоемы, растительный и животный мир и другие), переданные федеральными законами и иными нормативными правовыми актами в собственность Еврейской автономной области;

б) средства областного бюджета и областных внебюджетных и валютных фондов;

в) имущество, закрепленное за областными государственными унитарными предприятиями и учреждениями, пакеты акций и доли в уставных капиталах других хозяйствующих субъектов;

г) хозяйствующие субъекты, созданные или приобретенные за счет средств ЕАО или переданные Еврейской автономной области в установленном законом порядке;

д) объекты областной государственной собственности, находящиеся за пределами ЕАО, в соответствии с соглашениями, договорами, по другим законным основаниям;

е) ценные
бумаги области, финансовые активы, депозиты в кредитных организациях;

ж) имущества органов государственной власти области;

з) другие объекты областной государственной собственности.

(п. “е“ в ред. закона ЕАО от 28.05.1997 N 26-ОЗ)

4.2. Результаты хозяйственного или иного использования имущества области (плоды, продукция, доходы, а также имущество, приобретенное областными государственными унитарными предприятиями и учреждениями) принадлежат лицу, использующему это имущество на законном основании, если иное не предусмотрено федеральным законом или договором об использовании этого имущества.

(п. 4.2 в ред. закона ЕАО от 23.07.1997 N 38-ОЗ)

Статья 5. Реализация правомочий собственника в отношении областной государственной собственности

5.1. От имени Еврейской автономной области правомочия собственника в пределах установленной действующим законодательством компетенции осуществляют Законодательное Собрание и правительство Еврейской автономной области, которые наделяют правами по владению, пользованию и распоряжению объектами областной государственной собственности комитет по управлению государственным имуществом ЕАО (далее - комитет), выступающий в качестве уполномоченного органа по управлению областной государственной собственностью в пределах представленных ему полномочий.

5.2. В случаях и в порядке, предусмотренных областными законами и иными нормативными актами по поручению органов государственной власти области, уполномоченного органа по управлению областной государственной собственностью, указанных в п. 5.1 настоящей статьи, от их имени могут выступать органы местного самоуправления, юридические лица и граждане РФ.

Статья 6. Осуществление вещных прав органами государственной власти Еврейской автономной области

Органы государственной власти ЕАО и комитет по управлению государственным имуществом ЕАО в соответствии с их компетенцией вправе совершать в отношении объектов областной государственной собственности любые действия, не противоречащие действующему федеральному и областному законодательству.

Порядок отчуждения областной государственной собственности, передачи ее другим лицам без перехода к ним права собственности, создания областных государственных унитарных предприятий, учреждений и управление
ими, внесения вкладов в хозяйственные товарищества и общества, взносов в фонды регулируется федеральными законами, Уставом ЕАО, настоящим законом и иными нормативными правовыми актами области.

Статья 7. Бремя содержания имущества, находящегося в областной государственной собственности

Еврейская автономная область в лице ее органов государственной власти несет бремя содержания принадлежащего ей имущества, если иное не предусмотрено законом или договором.

Статья 8. Риск случайной гибели имущества, находящегося в областной государственной собственности

Риск случайной гибели или случайного повреждения имущества, находящегося в областной собственности, несет область в лице ее органов государственной власти, если иное не предусмотрено законом или договором.

Статья 9. Закрепление имущества, находящегося в областной государственной собственности

Имущество, находящееся в областной государственной собственности, с целью хозяйственного или иного использования закрепляется за областными государственными унитарными предприятиями и учреждениями во владение, пользование и распоряжение на праве хозяйственного ведения или оперативного управления. За хозяйственными товариществами и обществами имущество, являющееся областной государственной собственностью, может быть закреплено в порядке, определяемом федеральным и областным законодательством.

Статья 10. Казна Еврейской автономной области

10.1. Казну ЕАО составляют финансовые ресурсы и иное имущество области, не закрепленное за областными государственными унитарными предприятиями и учреждениями, сосредоточенные в областном бюджете, внебюджетных и валютных фондах.

В казну ЕАО поступают налоги, сборы, пошлины и другие областные доходы, а также имущество, приобретенное областью в соответствии с федеральными и областными законами.

10.2. Образование и расходование денежных средств областного бюджета регулируется действующим законодательством.

10.3. Областные финансовые ресурсы хранятся на счетах органов государственной власти области в кредитных организациях и находятся в областной государственной собственности.

Иное имущество, составляющее казну ЕАО, находится в ведении комитета по управлению областной государственной собственностью, которая осуществляет учет этого имущества.

(п. 10.3 в
ред. закона ЕАО от 28.05.1997 N 26-ОЗ)

Статья 11. Имущественная ответственность Еврейской автономной области

11.1. Еврейская автономная область отвечает по своим обязательствам имуществом, составляющим ее казну.

11.2. Обращенные к ЕАО имущественные требования удовлетворяются прежде всего за счет средств областного бюджета и имущества казны.

Статья 12. Правовая основа совершения сделок с областной государственной собственностью

12.1. Сделки с областной государственной собственностью совершаются в соответствии с федеральным законодательством, регулирующим гражданско-правовые отношения, и областными законами, определяющими компетенцию уполномоченных государственных органов по управлению областной государственной собственностью.

12.2. Сделки с областной государственной собственностью совершаются от имени ЕАО правительством области в лице комитета по управлению госимуществом ЕАО в рамках его компетенции, установленной настоящим законом и иными нормативными правовыми актами области, а по специальному поручению - гражданами и юридическими лицами, в том числе иными государственными органами и органами местного самоуправления.

12.3. Не допускается совершение сделок с областной государственной собственностью на безвозмездной основе за исключением следующих случаев:

а) закрепления имущества за областными государственными унитарными предприятиями на праве хозяйственного ведения;

б) закрепления имущества за областными государственными органами и государственными учреждениями на праве оперативного управления;

в) передачи областной государственной собственности в муниципальную собственность;

г) предоставления имущества для ликвидации последствий стихийных бедствий;

д) иных случаев, определенных законами и другими нормативными актами области.

Областная государственная собственность, являющаяся предметом сделок, подлежит обязательной предварительной оценке в порядке, определенном губернатором ЕАО.

12.4. Порядок совершения сделок с областной государственной собственностью, закрепленной за областными государственными унитарными предприятиями, учреждениями и государственными органами области, определяется федеральными и областными законами.

12.5. Виды ограничений по сделкам с областной государственной собственностью устанавливаются областными законами.

Статья 13. Осуществление учета имущества, находящегося в областной государственной собственности

Объекты областной государственной собственности подлежат обязательному
государственному учету, который осуществляется в виде общего и специализированного учетов.

Порядок ведения государственного учета устанавливается губернатором ЕАО.

Статья 14. Общий учет объектов областной государственной собственности

14.1. Общий учет объектов областной государственной собственности ведется правительством ЕАО в лице комитета по управлению государственным имуществом ЕАО в Реестре областной собственности.

Реестр областного имущества представляется на утверждение Законодательного Собрания правительством ЕАО и подлежит ежегодному уточнению и изменению Законодательным Собранием по представлению правительства области одновременно с представлением областного бюджета на очередной год.

14.2. В Реестре областной собственности должны содержаться:

а) наименование объектов областной государственной собственности;

б) местонахождение объектов областной государственной собственности;

в) балансовая стоимость объектов областной государственной собственности (народно-хозяйственная ценность, другие оценочные показатели);

г) сведения о правах третьих лиц на объекты областной государственной собственности;

д) сведения о всех видах лицензий и разрешений, выданных третьими лицами в отношении объектов областной государственной собственности.

14.3. Юридические лица и граждане вправе получать в комитете по управлению государственным имуществом ЕАО сведения об объектах областной государственной собственности, содержащиеся в Реестре областного имущества, в соответствии с федеральным и областным законодательством.

Статья 15. Специализированный учет объектов областной государственной собственности

15.1. Специализированный учет объектов областной государственной собственности ведет соответствующий орган государственной власти, определяемый губернатором ЕАО.

15.2. Специализированному учету подлежат:

- средства областного бюджета и внебюджетных фондов;

- объекты, составляющие казну ЕАО;

- здания, сооружения, незавершенные строительством объекты, нежилые помещения;

- объекты исторического и культурного наследия;

- земельные ресурсы;

- водные ресурсы;

- лесные ресурсы;

- полезные ископаемые.

15.3. Специализированный учет объектов областной государственной собственности ведется в порядке, определяемом губернатором ЕАО.

Глава II. КОМПЕТЕНЦИЯ ОРГАНОВ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ

ОБЛАСТИ И УПОЛНОМОЧЕННЫХ ОРГАНОВ В СФЕРЕ УПРАВЛЕНИЯ

ОБЛАСТНОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ СОБСТВЕННОСТЬЮ

Статья 16. Компетенция Законодательного Собрания ЕАО по управлению областной государственной собственностью

16.1. Законодательное Собрание ЕАО в
сфере управления областной государственной собственностью:

а) обеспечивает законодательное регулирование в сфере управления областной государственной собственностью;

б) утверждает областной бюджет и отчет об его исполнении;

в) устанавливает порядок образования и деятельности внебюджетных и валютных фондов области, заслушивает отчеты об использовании этих фондов;

г) осуществляет правовое регулирование передачи объектов областной государственной собственности в муниципальную собственность;

д) устанавливает порядок предоставления и изъятия земельных участков под объекты федерального, межрегионального и областного значения, порядок использования иных природных ресурсов, охраны объектов природы и культурного наследия в соответствии с федеральным законодательством;

е) определяет основные условия отнесения имущества к казне ЕАО;

ж) утверждает по представлению правительства области Реестр областного имущества;

з) устанавливает перечень объектов областной государственной собственности, не подлежащих отчуждению;

и) утверждает областные программы приватизации;

к) устанавливает порядок привлечения уполномоченных банков для обслуживания средств областного бюджета;

л) определяет порядок выпуска и условия размещения ценных бумаг ЕАО и областных займов;

м) устанавливает порядок и условия приватизации объектов областной государственной собственности;

н) устанавливает перечень объектов исторического и культурного наследия областного значения, подлежащих государственной охране;

о) объявляет находящиеся на территории области объекты, имеющие историческую, культурную и научную ценность, объектами исторического и культурного наследия областного значения;

п) устанавливает размеры ставок арендной платы за пользование объектами областной государственной собственности;

р) осуществляет контроль за управлением объектами областной государственной собственности в соответствии со своей компетенцией;

с) осуществляет иные полномочия в соответствии с федеральным законодательством, Уставом ЕАО и областными законами.

Статья 17. Компетенция губернатора в сфере управления областной собственностью

Губернатор области в сфере управления областной собственностью:

а) определяет порядок и условия выполнения уполномоченными органами полномочий собственника на общих собраниях акционеров и в советах директоров (правлениях) хозяйственных обществ и товариществ;

б) принимает решения о создании областных государственных унитарных
предприятий, учреждений;

в) назначает руководителей областных государственных унитарных предприятий, учреждений, организаций в соответствии с действующим законодательством;

г) принимает решения об участии области во вновь создаваемых хозяйственных обществах и товариществах либо о покупке пакетов акций (долей, паев) хозяйственных обществ или товариществ в пределах средств, определенных на эти цели областным бюджетом, а также за счет других источников, предусмотренных действующим законодательством;

д) принимает решения о ликвидации, реорганизации (слиянии, разделении, выделении, присоединении) государственных предприятий, учреждений, организаций в соответствии с действующим законодательством;

е) принимает решения о выходе из хозяйственных обществ и товариществ;

ж) принимает в пределах своей компетенции правовые акты по управлению областной собственностью.

(статья 17 введена законом ЕАО от 25.02.1998 N 9-ОЗ)

Статья 18. Компетенция правительства ЕАО в сфере управления областной государственной собственностью

18.1. Правительство ЕАО в сфере управления областной государственной собственностью:

а) осуществляет права владения, пользования и распоряжения объектами областной государственной собственности на основе и в пределах, устанавливаемых областными законами;

б) принимает в пределах своей компетенции правовые акты по управлению областной государственной собственностью;

в) разрабатывает областной бюджет и обеспечивает его исполнение;

г) принимает решения о создании, реорганизации, ликвидации государственных коммерческих или некоммерческих организаций, в том числе кредитных, а также других коммерческих и некоммерческих организаций с долевым участием в уставном капитале с использованием имущества, находящегося в областной государственной собственности, определяет размер и форму внесения имущественного вклада;

д) принимает решение о приобретении имущества в областную государственную собственность в пределах средств определенных областным бюджетом, внебюджетными фондами, а также за счет других источников, предусмотренных действующим законодательством;

е) принимает в соответствии с областными законами решения об отчуждении имущества, находящегося в областной государственной собственности;

ж) организует разработку и представляет на утверждение Законодательного Собрания ЕАО
программу приватизации, обеспечивает ее выполнение;

з) определяет порядок ведения Реестра областного имущества и представляет Реестр на утверждение Законодательного Собрания ЕАО;

и) осуществляет управление финансовыми средствами области в соответствии с федеральным и областным законодательством;

к) осуществляет полномочия по управлению находящимися в областной государственной собственности пакетами акций (долями, паями) в уставном капитале хозяйственных обществ и товариществ в порядке, установленном законом ЕАО;

л) принимает решения о приобретении в областную государственную собственность и продаже находящихся в областной государственной собственности пакетов акций (долей, паев) в уставном капитале хозяйственных обществ и товариществ в порядке, установленном федеральными и областными законами;

м) принимает решения о балансовой принадлежности памятников истории и культуры областного значения;

н) принимает в соответствии с федеральным и областным законодательством решения об использовании памятников истории и культуры областного значения предприятиями и учреждениями, и гражданами;

о) определяет ежегодный размер финансирования работ по содержанию, реставрации памятников истории и культуры за счет средств областного бюджета и внебюджетных фондов; утверждает сметы на ремонт и восстановление памятников истории и культуры;

п) проводит работу по подготовке и выпуску ценных бумаг Еврейской автономной области, областных займов, осуществляет их размещение;

р) осуществляет контроль за использованием объектов областной государственной собственности;

с) осуществляет иные полномочия в соответствии с федеральным законодательством, Уставом ЕАО и областными законами.

(п. “д“, “е“, “о“ исключены законом ЕАО от 25.02.1998 N 9-ОЗ)

Статья 19. Комитет по управлению государственным имуществом Еврейской автономной области

19.1. Комитет по управлению государственным имуществом Еврейской автономной области (далее - комитет) является уполномоченным органом, осуществляющим управление областной государственной собственностью.

Комитет выполняет функции Фонда имущества области и является специализированным финансовым учреждением.

Комитет в своей деятельности руководствуется федеральным и областным законодательством, положением о комитете по управлению
имуществом, утверждаемым Законодательным Собранием области.

(в ред. закона ЕАО от 23.07.1997 N 38-ОЗ)

Комитет подотчетен:

- по вопросам приватизации, управления и распоряжения федеральной собственностью Мингосимущества России;

- по вопросам приватизации объектов государственной собственности области Мингосимуществу России, губернатору и Законодательному Собранию области;

- по вопросам управления и распоряжения государственной собственностью области Губернатору и Законодательному Собранию области.

(в ред. закона ЕАО от 23.07.1997 N 38-ОЗ)

- Председатель комитета назначается и освобождается от должности Председателя Мингосимущества России по согласованию с губернатором ЕАО и Законодательным Собранием.

Комитет является юридическим лицом.

19.2. Деятельность комитета финансируется из средств, получаемых от приватизации государственного имущества, расположенного на территории Еврейской автономной области и средств областного бюджета в доле управления областной собственностью;

19.3. К ведению комитета относятся:

а) разработка перечней имущественных объектов, передаваемых в областную государственную собственность из федеральной собственности;

б) контроль за ведением специализированного учета объектов областной государственной собственности;

в) ведение Реестра областной собственности;

г) формирование уставного капитала коммерческих и некоммерческих организаций, создаваемых с участием областной собственности, в соответствии с настоящим законом;

д) утверждение Устава областного государственного унитарного предприятия;

е) подготовка заключений и проведение юридических действий по созданию, ликвидации или реорганизации областных государственных унитарных предприятий и учреждений с учетом антимонопольного законодательства;

ж) приватизация государственного имущества, расположенного на территории области, сдача его в аренду, внесение или выдача разрешения на внесение его в качестве вклада в уставной капитал хозяйственных товариществ и обществ, согласование залоговых сделок с государственным имуществом ЕАО, а также иных форм распоряжения этим имуществом в пределах компетенции комитета;

з) продажа объектов приватизации в соответствии с утвержденными планами приватизации, акций приватизируемых предприятий, объектов недвижимости, а также земельных участков под приватизированными предприятиями, заключение договоров купли-продажи;

и) разработка областной программы приватизации;

к) разработка и утверждение планов приватизации и изменений к ним;

л) приобретение за счет средств областного бюджета, если это определено законом ЕАО “О бюджетной системе области“, акций акционерных обществ и долей (вкладов) иных хозяйственных обществ и товариществ в областную государственную собственность, а также обмен акций, находящихся в областной государственной собственности, на акции инвестиционных фондов и иных акционерных обществ в соответствии с законодательством области и антимонопольного законодательства;

м) участие в формировании рынка ценных бумаг на территории Еврейской автономной области;

н) изъятие закрепленного за предприятием, учреждением, организацией на праве оперативного управления или хозяйственного ведения излишнего, неиспользуемого или используемого не по назначению имущества и передача его другим предприятиям и учреждениям или включение в состав казны ЕАО;

о) осуществление контроля за сохранностью и использованием по назначению имущества ЕАО;

п) осуществление залога акций (долей, паев) хозяйственных товариществ и обществ, являющихся областной государственной собственностью и передачи их в доверительное управление в порядке, определенном губернатором ЕАО;

р) контроль за поступлением в областной бюджет дивидендов по акциям (долям, паям), находящимся в областной государственной собственности, а также арендной платы от сданного в аренду государственного имущества;

с) оформление решений о передаче в оперативное управление

или хозяйственное ведение областной государственной собственности предприятиям и учреждениям, контроль за их исполнением.

(п. “с“ в ред. закона ЕАО от 28.05.1997 N 26-ОЗ)

т) представление в качестве истца и ответчика в суде и арбитражном суде при рассмотрении вопросов, связанных с использованием и распоряжением находящихся в ведении Еврейской автономной области объектов собственности, а также в защиту государственных и общественных интересов, если иное не установлено федеральным и областным законодательством;

у) принятие иных решений в соответствии с федеральными и областными законами и иными нормативными правовыми актами, а также в соответствии с положением о комитете.

Глава III. ПОРЯДОК СОЗДАНИЯ, РЕОРГАНИЗАЦИИ И

ЛИКВИДАЦИИ ПРЕДПРИЯТИЙ И УЧРЕЖДЕНИЙ НА ОСНОВЕ

(С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ) ОБЛАСТНОЙ

ГОСУДАРСТВЕННОЙ СОБСТВЕННОСТИ

Статья 20. Формы коммерческих и некоммерческих организаций, создаваемых на основе (с использованием) областной государственной собственности

20.1. На основе (с использованием) объектов областной государственной собственности в соответствии с законодательством могут создаваться:

а) областные государственные унитарные предприятия (коммерческие организации, не наделенные собственником правом собственности на закрепленное им имущество);

б) хозяйственные общества и товарищества;

в) областные государственные учреждения (организации, имеющие управленческие, социально-культурные или иные функции некоммерческого характера, и финансируемые полностью или частично за счет областных финансовых средств);

г) областные фонды.

20.2. По решению губернатора ЕАО комитет по управлению государственным имуществом ЕАО выступает учредителем хозяйственных обществ и товариществ в организационно-правовых формах:

а) открытых акционерных обществ;

б) обществ с ограниченной ответственностью;

в) обществ с дополнительной ответственностью;

г) товариществ на вере (только в качестве вкладчиков).

Выбор организационно-правовой формы хозяйственного общества или товарищества осуществляется с учетом цели создания общества (товарищества), необходимости соблюдения имущественных интересов области.

20.3. Областные фонды и иные некоммерческие организации могут создаваться на основе (с использованием) областной государственной собственности только при условии, что решения об их создании принимаются органами государственной власти области в соответствии с федеральным и областным законодательством.

Статья 21. Источники формирования имущества коммерческих и некоммерческих организаций, создаваемых на основе (с использованием) областной государственной собственности

21.1. Источниками формирования имущества коммерческих и некоммерческих организаций, создаваемых на основе (с использованием) областной государственной собственности, являются:

а) средства областного бюджета, выделяемые целевым назначением на создание областных коммерческих и некоммерческих организаций;

б) имущество ликвидируемых областных коммерческих и некоммерческих организаций;

в) имущественные права и иные права, имеющие денежную оценку, принадлежащие области на праве государственной собственности;

г) ценные бумаги и другие объекты областной государственной собственности в денежной или натуральной форме;

д) иные источники, определенные федеральным и областным законодательством.

Статья 22. Учреждение областных государственных унитарных предприятий

22.1. Решения о создании областных государственных унитарных предприятий принимаются губернатором ЕАО.

(п. 2 исключен законом ЕАО от 25.02.1998 N 9-ОЗ, изменена нумерация последующего пункта)

22.2. Устав областного государственного унитарного предприятия утверждается комитетом по управлению государственным имуществом Еврейской автономной области.

Фирменное наименование областного государственного унитарного предприятия должно содержать указание на собственника имущества.

Статья 23. Создание областных государственных учреждений и внебюджетных фондов

23.1. Решение о создании областных внебюджетных фондов принимается Законодательным Собранием в соответствии с законом ЕАО.

22.2. Решение о создании областных государственных учреждений принимается администрацией ЕАО в соответствии с законом ЕАО.

23.3. Областные государственные учреждения и внебюджетные фонды действуют на основании областного законодательства и Уставов (Положений) соответствующих учреждений и фондов.

Статья 24. Создание хозяйственных обществ и товариществ на основе (с использованием) областной государственной собственности

(п. 1 исключен законом ЕАО от 25.02.1998 N 9-ОЗ, изменена нумерация последующего пункта)

24.1. На основании решения губернатора ЕАО в качестве учредителя (соучредителя) хозяйственного общества либо покупателя акций (долей, паев) в хозяйственном обществе или товариществе выступает комитет по управлению государственным имуществом ЕАО.

24.2. В соответствии с законодательством о приватизации комитет по управлению государственным имуществом ЕАО выступает в качестве учредителя (соучредителя) хозяйственных обществ и товариществ, утверждает (подписывает) их учредительные документы.

Статья 25. Реорганизация и ликвидация предприятий и учреждений, создаваемых на основе (с использованием) областной государственной собственности

25.1. Областные государственные унитарные предприятия могут быть ликвидированы по решению Главы администрации ЕАО при условии признания продолжения их деятельности нецелесообразной (в том числе невыгодной или убыточной).

Реорганизация областных государственных унитарных предприятий может осуществляться путем их преобразования (в том числе изменения их организационно-правовой формы), слияния, разделения, выделения и присоединения в соответствии с Законодательством ЕАО, с учетом антимонопольного законодательства.

25.2. Решения о выходе из хозяйственных обществ и товариществ принимается губернатором ЕАО. Продажа принадлежащих ЕАО пакетов акций (долей, паев) в уставном капитале хозяйственных обществ и товариществ осуществляется по решениям правительства ЕАО, в соответствии с областной программой приватизации.

25.3. Решения о реорганизации и ликвидации хозяйственных обществ и товариществ, создаваемых с использованием областной собственности, принимаются учредителями (участниками) этих хозяйственных обществ и товариществ в соответствии с законодательством и учредительными документами.

25.4. Направления использования имущества ликвидированных областных государственных унитарных предприятий и денежных средств, вырученных от продажи акций (паев, долей) ЕАО в уставном капитале хозяйственных обществ, определяются в решении о ликвидации предприятия или о продаже соответствующих акций (паев, долей).

Глава IV. ОСНОВЫ УПРАВЛЕНИЯ ОБЪЕКТАМИ ОБЛАСТНОЙ

ГОСУДАРСТВЕННОЙ СОБСТВЕННОСТИ, ЗАКРЕПЛЯЕМЫМИ ЗА

ПРЕДПРИЯТИЯМИ, УЧРЕЖДЕНИЯМИ НА ПРАВЕ ХОЗЯЙСТВЕННОГО

ВЕДЕНИЯ И ОПЕРАТИВНОГО УПРАВЛЕНИЯ, АКЦИЯМИ (ПАЯМИ,

ДОЛЯМИ) ЕВРЕЙСКОЙ АВТОНОМНОЙ ОБЛАСТИ В УСТАВНОМ

КАПИТАЛЕ ХОЗЯЙСТВЕННЫХ ОБЩЕСТВ И ТОВАРИЩЕСТВ

Статья 26. Порядок передачи объектов областной государственной собственности в хозяйственное ведение и оперативное управление

26.1. Передача объектов областной государственной собственности в хозяйственное ведение или оперативное управление может производиться при учреждении областного государственного унитарного предприятия, учреждения и в процессе их деятельности на основании решения губернатора ЕАО, оформляется и актом приемки-передачи имущества.

26.2. Имущество, передаваемое в хозяйственное ведение или оперативное управление, закрепляется за областными унитарными предприятиями, учреждениями, орг“низациями и отражается на балансах этих предприятий, учреждений, организаций.

(п. 2 в ред. закона ЕАО от 25.02.1998 N 9-ОЗ)

26.3. Право хозяйственного ведения или оперативного управления на имущество возникает у предприятия, учреждения с момента передачи ему имущества комитетом по управлению государственным имуществом ЕАО.

26.4. Имущество, закрепленное за областными государственными унитарными предприятиями, учреждениями, отражается на балансах этих предприятий, учреждений.

(п. 1 исключен законом ЕАО от 25.02.1998 N 9-ОЗ)

Статья 27. Управление областными государственными унитарными предприятиями

27.1. Управление областными государственными унитарными предприятиями осуществляется собственником в лице его уполномоченных органов, а также назначаемым собственником руководителем предприятия.

27.2. Контракт с руководителем предприятия на управление областным государственным унитарным предприятием заключает комитет по управлению госимуществом ЕАО, по согласованию с отраслевым отделом, комитетом, управлением Правительства области.

27.3. Типовой Устав областного государственного предприятия утверждается губернатором ЕАО. Устав предприятия утверждается комитетом по управлению госимуществом ЕАО.

27.4. Порядок и формы отчетности руководителей областных государственных унитарных предприятий утверждаются губернатором ЕАО.

Статья 28. Владение, пользование и распоряжение имуществом, принадлежащим областным государственным унитарным предприятиям на праве хозяйственного ведения

28.1. Областное государственное унитарное предприятие как имущественный комплекс, используемый для осуществления предпринимательской деятельности, является объектом областной государственной собственности.

Имущество областного государственного унитарного предприятия является неделимым и не может быть распределено по вкладам (долям, паям), в том числе между его работниками.

28.2. Областное государственное унитарное предприятие, которому имущество принадлежит на праве хозяйственного ведения, владеет, пользуется и распоряжается этим имуществом в пределах, определяемых гражданским законодательством и настоящим законом.

В указанных пределах вопросы владения, пользования и распоряжения имуществом областного государственного унитарного предприятия могут определяться нормативными правовыми актами правительства ЕАО, а также уставом соответствующего предприятия и договорами (контрактами), заключаемыми комитетом по управлению государственным имуществом ЕАО с областным государственным унитарным предприятием и его руководителем.

28.3. Областное государственное унитарное предприятие не вправе продать принадлежащее ему на праве хозяйственного ведения недвижимое имущество, сдать его в залог, вносить в качестве вклада (пая) в уставной капитал хозяйственных обществ и товариществ или иным способом распоряжаться этим имуществом с согласия собственника в соответствии с действующим законодательством.

(п. 27.3 в ред. закона ЕАО от 28.05.1997 N 26-ОЗ)

Остальным имуществом, принадлежащим предприятию, оно распоряжается самостоятельно, за исключением случаев, установленных законодательством, уставом предприятия, договором (контрактом), заключаемым с предприятием и его руководителем.

28.4. В уставе областного государственного унитарного предприятия может предусматриваться размер сделок, при превышении которого они совершаются с согласия собственника в соответствии с действующим законодательством.

(п. 27.4 в ред. закона ЕАО от 28.05.1997 N 26-ОЗ)

28.5. Областное государственное унитарное предприятие, основанное на праве хозяйственного ведения, может с согласия комитета по управлению государственным имуществом ЕАО создать в качестве юридического лица дочернее предприятие путем передачи ему в установленном порядке части своего имущества в хозяйственное ведение.

Устав дочернего предприятия утверждается учредившим его областным государственным унитарным предприятием. Руководитель последнего назначает руководителя дочернего предприятия и заключает с ним контракт на управление дочерним предприятием.

28.6. Область, как собственник имущества, имеет право на получение части прибыли от использования имущества, находящегося в хозяйственном ведении областного государственного унитарного предприятия. Указанная часть прибыли взимается в форме отчислений от прибыли областных государственных унитарных предприятий в соответствии с областным законом и поступает в областной бюджет.

Размер и порядок отчислений от прибыли областных государственных унитарных предприятий ежегодно устанавливается законом об областном бюджете.

28.7. Еврейская автономная область не отвечает по долгам областных государственных унитарных предприятий, кроме случаев, когда банкротство (несостоятельность) предприятия вызвана неправомерными действиями областных органов государственной власти.

В этом случае ЕАО отвечает по обязательствам предприятия при недостаточности средств последнего для удовлетворения требований кредиторов.

28.8. Плоды, продукция и доходы от использования имущества, находящегося в хозяйственном ведении, а также имущество, приобретенное областным государственным унитарным предприятием по договорам и иным основаниям, поступают в хозяйственное ведение предприятия в порядке, установленном законодательством для приобретения права собственности.

28.9. Право хозяйственного ведения на имущество прекращается по основаниям и в порядке, предусмотренном законодательством для прекращения права собственности, а также в случаях правомерного изъятия имущества у предприятия по решению комитета по управлению государственным имуществом ЕАО.

Статья 29. Владение, пользование и распоряжение имуществом, принадлежащим областным государственным учреждениям на праве оперативного управления

29.1. Имущество областного государственного учреждения, переданное ему в оперативное управление, является областной государственной собственностью.

29.2. Областные государственные учреждения, которым имущество принадлежит на праве оперативного управления, владеют, пользуются и распоряжаются этим имуществом в соответствии с целями своей деятельности, заданиями собственника (уполномоченного им органа) и назначением имущества в пределах, определяемых гражданским законодательством и настоящим законом.

В рамках указанных пределов вопросы владения, пользования и распоряжения имуществом, находящимся в оперативном управлении, могут определяться правительством области, а также уставом (положением) соответствующего учреждения либо общим положением об учреждениях данного вида.

29.3. Областное государственное учреждение (организация) не вправе отчуждать или иным способом распоряжаться закрепленным за ним имуществом и имуществом, приобретенным за счет средств, выделенных ему по смете.

29.4. Если в соответствии с областным законодательством, учредительными документами областному учреждению предоставлено право осуществлять приносящую доход деятельность, то доходы, полученные от такой деятельности, и приобретенное за счет этих доходов имущество поступают в самостоятельное распоряжение учреждения.

Комитет по управлению государственным имуществом ЕАО в соответствии с областным законом вправе изъять излишнее, неиспользуемое либо используемое не по назначению имущество, закрепленное за учреждением на праве оперативного управления.

Статья 30. Управление акциями (долями, паями) Еврейской автономной области в уставном капитале хозяйственных обществ и товариществ

30.1. Управление пакетами акций (долями, паями) хозяйственных обществ и товариществ, закрепленных в областной государственной собственности, осуществляется комитетом по управлению государственным имуществом ЕАО в порядке, определенном законом ЕАО.

30.2. Участие в управлении хозяйственными обществами и товариществами осуществляется через представителей соответствующего уполномоченного органа.

30.3. Представителями государственной власти ЕАО в органах управления хозяйственных обществ и товариществ могут быть юридические лица и граждане, назначаемые губернатором области на основании договора-поручения.

30.4. Договоры с гражданами Российской Федерации и юридическими лицами на представление интересов ЕАО заключаются комитетом по управлению государственным имуществом ЕАО и должны содержать:

а) срок действия договора и порядок его дальнейшего расторжения;

б) положение о правах и обязанностях представителей области;

в) размер вознаграждения, получаемого представителем области;

г) меры ответственности за нарушение договора.

30.5. Представители области в органах управления хозяйственных обществ и товариществ обязаны согласовывать с отраслевыми управлениями и отделами правительства области, комитетом по управлению государственным имуществом ЕАО проекты предлагаемых решений органов управления хозяйственных обществ и товариществ и свое будущее голосование по рассматриваемым ими вопросам.

30.6. Представители государственной власти ЕАО в органах управления хозяйственных обществ и товариществ представляют в комитет по управлению госимуществом ЕАО не реже двух раз в год отчеты о деятельности соответствующих обществ и товариществ.

30.7. Дивиденды по акциям (паям, долям) Еврейской автономной области в хозяйственных обществах и товариществах направляются в областной бюджет в соответствии с федеральным, областным законодательством, иными нормативными актами.

30.8. Расходы, связанные с управлением пакетами акций (долями, паями, вкладами) хозяйственных обществ и товариществ, закрепленных в областной государственной собственности, финансируются за счет средств областного бюджета в порядке, определенном губернатором ЕАО.

30.9. Нарушения представителями Еврейской автономной области в органах управления акционерных обществ, акции которых находятся в государственной собственности ЕАО, установленного порядка согласования проектов решений и голосования по проектам решений, а также в случае совершения действий в нарушение результатов согласования и решений правительства ЕАО влекут отзыв из органов управления ЕАО и дисциплинарную ответственность в порядке, установленном действующим законодательством.

Статья 30. Ценные бумаги и долгосрочные инвестиции

31.1. Координация деятельности профессиональных участников рынка ценных бумаг, эмитентов и защита прав акционеров на территории ЕАО осуществляется региональным отделением Федеральной комиссии по ценным бумагам в соответствии с законодательством Российской Федерации.

31.2. Положение о региональном отделении Федеральной комиссии по ценным бумагам утверждается председателем Федеральной комиссии по представлению губернатора ЕАО. В состав комиссии в обязательном порядке включаются представители комитета по управлению госимуществом области, областного Законодательного Собрания, правительства ЕАО, финансового управления, управления экономики, территориального антимонопольного управления и управления Центрального банка по ЕАО.

31.3. Государственные областные ценные бумаги выпускаются с целью привлечения инвестиций для реализации областных инвестиционных программ. Прочие выпуски и размещения областных ценных бумаг контролируются региональным отделением Федеральной комиссии по ценным бумагам.

31.4. Формами управления ценными бумагами могут быть:

- непосредственное участие в управлении акционерного общества через представителей в Совете директоров (наблюдательном Совете);

- продажа акций на коммерческом или инвестиционном конкурсе;

- передача в доверительное управление.

31.5. Комитет может передавать доли участия (паи, акции) акционерных обществ (товариществ) в доверительное управление физическим и юридическим лицам с учетом их компетенции в соответствии с договором.

31.6. Комитет может приобретать по поручению губернатора ЕАО доли участия (паи, акции) в капитале акционерных обществ (товариществ), развитие которых определяется задачами необходимости структурной перестройки народного хозяйства ЕАО, защиты природной среды, развития региона, за исключением акционерных обществ (товариществ), созданных в порядке преобразования государственных и муниципальных предприятий.

Статья 32. Аренда государственного имущества ЕАО

32.1. Аренда государственного имущества ЕАО допускается во всех отраслях народного хозяйства.

32.2. Право сдачи государственного имущества ЕАО в аренду, за исключением земельных участков, принадлежит исключительно комитету по управлению государственным имуществом ЕАО.

32.3. Комитет по управлению государственным имуществом ЕАО, как арендодатель, вправе сдавать в аренду предприятия, структурные единицы предприятий, производства, цехи, иные подразделения предприятий, как единые имущественные комплексы производственных фондов и других ценностей, отдельные здания, помещения, включая нежилые помещения в жилых домах и встроенно-пристроенные помещения, сооружения, оборудование, транспортные средства, инвентарь, инструмент, другие материальные ценности, в том числе:

- унитарных предприятий, основанных на праве хозяйственного ведения, а также учреждений и других организаций Еврейской автономной области;

- акционерных обществ открытого типа, созданных путем преобразования государственных и арендных предприятий в процессе приватизации, до продажи в порядке, предусмотренном законодательством Российской Федерации о приватизации, не менее 75% их акций.

32.4. Имущественная ответственность за сохранность переданного в аренду государственного имущества ЕАО возлагается на Балансодержателя - юридическое лицо, у которого сдаваемое в аренду имущество находится на балансе.

32.5. Арендаторами государственного имущества ЕАО могут выступать юридические лица и граждане Российской Федерации, совместные предприятия, международные объединения и организации с участием российских и иностранных юридических лиц, а также иностранные юридические лица и граждане.

32.6. Основным документом, регламентирующим взаимоотношения сторон при сдаче в аренду государственного имущества ЕАО является Договор аренды, заключенный на началах добровольности и равноправия сторон. Договор аренды, заключенный без участия комитета по управлению госимуществом ЕАО, является недействительным.

32.7. Размер арендной платы устанавливается по ставке, принятой нормативным актом Законодательного Собрания области с учетом налогообложения, в установленном законом порядке.

32.8. Размер арендной платы для учреждений, состоящих на бюджете ЕАО, не должен превышать уровень годовых амортизационных отчислений на полное восстановление арендуемого имущества.

32.9. Законодательное Собрание ЕАО вправе устанавливать льготную арендную плату для арендаторов, занимающихся насыщением местного рынка товарами народного потребления и повседневного спроса, оказанием услуг населению.

32.10. Арендная плата, взимаемая за сдачу в аренду объектов недвижимости и иного государственного имущества ЕАО, подлежит перечислению в областной бюджет. Копии платежных поручений, подтверждающих перечисление в бюджет сумм арендной платы, передаются Арендодателю для осуществления контроля за полнотой и своевременностью внесения платежей.

32.11. Комитет по управлению госимуществом ЕАО обеспечивает своевременное и качественное ведение документов по аренде, контроль поступления арендной платы в областной бюджет, учет государственного имущества ЕАО, контроль за выполнением договорных обязательств, в том числе за использованием имущества по назначению, организацию претензионной работы по Договору аренды.

32.12. При заключении договора аренды сторонами должны предусматриваться особые условия по долевому участию Арендатора и Балансодержателя в содержании и эксплуатации арендуемого государственного имущества ЕАО, которые определяются договором аренды, принятым в соответствии с действующим гражданским законодательством.

32.13. Арендатор, принимающий государственное имущество ЕАО в срочное - более одного года - возмездное владение и пользование, обеспечивает страховой защитой арендуемое имущество и арендные платежи.

Статья 33. Проведение процедур несостоятельности (банкротства)

33.1. Государственная политика по вопросам несостоятельности (банкротства) предприятий реализуется на основе Гражданского кодекса РФ, Закона РФ “О несостоятельности (банкротстве) предприятий“, настоящего закона, других нормативных актов.

33.2. Реализацией государственной политики по вопросам несостоятельности (банкротства) предприятий областной собственности и с долей областной собственности в Уставном капитале занимается подразделение (управление, отдел, группа) областного правительства, созданное во исполнение настоящего закона постановлением губернатора области. В этих же целях правительство области вправе передавать соответствующие положения специализированной организации по соглашению.

33.3. Функции, права и обязанности, а также смета расходов отдела регулируются положением об отделе, утверждаемым губернатором области.

33.4. Установить, что юридические лица обязаны по запросу отдела предоставлять отчеты о финансовой деятельности и иную информацию, необходимую для осуществления анализа с целью выявления признаков несостоятельности (банкротства) предприятий.

33.5. Предоставление с нарушением сроков неполной, недостоверной информации является основанием для расторжения контракта с руководителем государственного предприятия областной собственности.

Те же действия, совершенные руководителем АО, в уставном капитале которых имеется доля области, являются основанием для обращения к общему собранию акционеров с вопросом об освобождении руководителя от занимаемой должности в связи с некомпетентностью.

Глава V. ПРИВАТИЗАЦИЯ СОБСТВЕННОСТИ ЕАО

Статья 34. Приватизация областной государственной собственности

34.1. Имущество, находящееся в областной государственной собственности, может быть передано в собственность граждан и юридических лиц в порядке, предусмотренном федеральным и областным законодательством о приватизации.

34.2. Способы и особенности приватизации отдельных видов объектов областной государственной собственности устанавливаются в соответствии с федеральным и областным законодательством.

(п. 33.2 в ред. закона ЕАО от 28.05.1997 N 26-ОЗ)

34.3. Областным законом могут определяться объекты областной государственной собственности, не подлежащие приватизации.

Статья 35. Областная программа приватизации

35.1. Цели, механизм, приоритеты, льготы и ограничения при проведении приватизации в Еврейской автономной области устанавливаются областной программой приватизации.

35.2. Областная программа приватизации разрабатывается комитетом по управлению государственным имуществом ЕАО в соответствии с федеральным и областным законодательством и действует до принятия новой областной программы приватизации.

Областная программа приватизации должна содержать:

- перечень объектов (групп объектов) областной государственной собственности, намеченных к приватизации;

- перечень объектов областной государственной собственности, приватизация которых запрещена;

- задания по приватизации областного государственного имущества;

- формы платежа; льготы членам трудовых коллективов приватизируемых предприятий;

- прогноз поступления средств от приватизации в областной бюджет;

- перечень акций (долей, паев), находящихся в собственности Еврейской автономной области, подлежащих продаже;

- другие требования, предусмотренные федеральным и областным законодательством.

35.3. Областная программа приватизации вносится правительством ЕАО в Законодательное Собрание ЕАО вместе с проектом закона об областном бюджете на очередной год и после утверждения действует до принятия новой программы.

Статья 36. Решения о приватизации областной государственной собственности

Решения о приватизации объектов областной государственной собственности принимаются комитетом по управлению государственным имуществом ЕАО в соответствии с областной программой приватизации.

Статья 37. Оформление сделок приватизации

37.1. Между продавцом и покупателем заключается договор купли-продажи в соответствии с действующим законодательством независимо от способа приватизации объекта областной государственной собственности.

37.2. Продавцом приватизированного имущества и объектов областной государственной собственности выступает комитет по управлению государственным имуществом ЕАО.

37.3. Договором купли-продажи между продавцом и покупателем приватизируемого имущества могут устанавливаться обязанности по сохранению целевого назначения объекта и другие обременения имущества на определенный срок, а также рассрочка платежа в соответствии с действующим законодательством о приватизации.

Глава VI. ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ КОНТРОЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ ОРГАНАМИ

ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ ОБЛАСТИ И УПОЛНОМОЧЕННЫМИ

ОРГАНАМИ ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОБЛАСТНОЙ

ГОСУДАРСТВЕННОЙ СОБСТВЕННОСТИ

Статья 38. Осуществление контроля за использованием объектов областной государственной собственности

38.1. Контроль за использованием объектов областной государственной собственности осуществляют Законодательное Собрание ЕАО, правительство области и комитет по управлению государственным имуществом ЕАО в пределах их компетенции.

38.2. Законодательное Собрание ЕАО в соответствии с Уставом и законами Еврейской автономной области:

а) получает информацию от правительства области, комитета по управлению государственным имуществом об управлении объектами областной государственной собственности;

б) проводит депутатские слушания по вопросам управления объектами областной государственной собственности;

в) осуществляет иные контрольные полномочия в соответствии с федеральными и областными законами.

38.3. Правительство ЕАО в соответствии с областными законами и постановлениями губернатора ЕАО:

а) контролирует работу комитета по управлению государственным имуществом по управлению и ведению учета объектов областной государственной собственности;

б) утверждает отчеты комитета по управлению государственным имуществом по управлению объектами областной государственной собственности;

в) принимает меры по устранению нарушений областного законодательства об управлении объектами областной государственной собственности.

38.4. Комитет по управлению государственным имуществом по управлению областной государственной собственностью в соответствии с федеральными законами и настоящим законом:

а) проводит проверки использования объектов областной государственной собственности;

б) запрашивает и получает информацию по вопросам, связанным с использованием объектов областной государственной собственности;

в) проводит по поручению правительства ЕАО ревизию объектов областной государственной собственности, составляет и представляет в правительство ЕАО акты по ее результатам.

38.5. Законодательное Собрание ЕАО осуществляет контроль за поступлением в областной бюджет средств, полученных от распоряжения имуществом, находящимся в областной государственной собственности, (в том числе его приватизации, продажи), а также средств, полученных от управления объектами областной государственной собственности.

Глава VII. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 39. Приведение действующих нормативных правовых актов Еврейской автономной области в соответствие с настоящим законом

39.1. Признать утратившим силу Решения Малого Совета областного Совета народных депутатов ЕАО N 32 от 29.07.1992 и N 49 от 08.03.1993.

39.2. Губернатору ЕАО привести нормативные правовые акты области в соответствие с настоящим законом в течение 3-х месяцев со дня вступления настоящего закона в силу.

Статья 40. Вступление в силу настоящего закона

Настоящий закон вступает в силу с момента его официального опубликования.

Губернатор области

Н.М.ВОЛКОВ

г. Биробиджан

27 декабря 1996 года

N 32-ОЗ