Законы и постановления РФ

Закон Республики Алтай от 03.03.1993 N 9-6 (ред. от 06.06.2011) “О языках“

Изменения, внесенные Законом Республики Алтай от 06.06.2011 N 24-РЗ, вступили в силу по истечении 10 дней после дня его официального опубликования.

3 марта 1993 года N 9-6

РЕСПУБЛИКА АЛТАЙ

ЗАКОН

О ЯЗЫКАХ

Принят

шестой сессией

Верховного Совета Республики Алтай

первого созыва

(в ред. Законов Республики Алтай

от 24.06.1993 N 16-8, от 24.09.2002 N 6-31,

от 30.12.2008 N 135-РЗ, от 06.06.2011 N 24-РЗ)

Языки в Республике Алтай являются величайшим духовным наследием его многонационального народа и находятся под защитой государства.

В Республике Алтай признается и поддерживается неотъемлемое право граждан любой национальности на развитие их родного языка.

Глава I

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ



Статья 1. Законодательство Республики Алтай о языках

Законодательство Республики Алтай о языках состоит из настоящего Закона и издаваемых в соответствии с ним иных законодательных актов республики.

В языковой жизни Республика Алтай руководствуется также, Законом Российской Федерации от 25 октября 1991 года N 1807-1 “О языках народов Российской Федерации“ и другими правовыми актами Российской Федерации, изданными в пределах разграничения полномочий в соответствии с Конституцией Российской Федерации и Федеративным Договором.

(в ред. Закона Республики Алтай от 06.06.2011 N 24-РЗ)

Статья 2. Основные принципы языковой политики в Республике Алтай

На территории Республики Алтай признаются и закрепляются следующие основные принципы языковой политики:

языковое равенство каждого человека независимо от его происхождения, национальности, социального и имущественного положения, образования, отношения к религии и места проживания;

право каждого человека на свободный выбор языка общения, обучения, воспитания и интеллектуального творчества;

равные возможности для сохранения, изучения и развития всех языков народов республики;

требование уважительного и бережного отношения к языку каждого народа;

создание условий для сохранения и развития языков малочисленных народов и этнических групп;

недопустимость противопоставления языков, ограничений языковых прав, установления преимуществ и привилегий в использовании одного языка по отношению к другим.

Статья 3. Государственные гарантии обеспечения функционирования языков

(в ред. Закона Республики Алтай от 24.09.2002 N 6-31)

Республика Алтай гарантирует:



- введение дополнительных мер защиты государственных языков в Республике Алтай и других языков компактно проживающих на территории Республики Алтай народов Российской Федерации;

(в ред. Закона Республики Алтай от 06.06.2011 N 24-РЗ)

- развитие алтайско-русского и русско-алтайского двуязычия и многоязычия, поддержку стремления граждан к изучению других языков;

- проведение научно обоснованной политики в изучении диалектов алтайского языка, в развитии литературного алтайского языка.

Статья 4. Правовое положение языков

Государственными языками в Республике Алтай являются алтайский и русский языки.

(в ред. Закона Республики Алтай от 06.06.2011 N 24-РЗ)

Русский язык также используется как основное средство межнационального общения.

Казахский язык используется в официальных сферах общения в местах компактного проживания его носителей.

Статья 5. Республиканские целевые программы сохранения, изучения и развития языков

(в ред. Законов Республики Алтай от 24.09.2002 N 6-31, от 06.06.2011 N 24-РЗ)

Республиканские целевые программы сохранения, изучения и развития языков разрабатываются, утверждаются и реализуются Правительством Республики Алтай.

(в ред. Законов Республики Алтай от 30.12.2008 N 135-РЗ, от 06.06.2011 N 24-РЗ)

Часть вторая исключена с 1 января 2009 года. - Закон Республики Алтай от 30.12.2008 N 135-РЗ.

Республиканские целевые программы обеспечивают непрерывность в обучении и воспитании подрастающего поколения на родном языке, содействие в издании литературы на всех языках, создание условий для использования различных языков в средствах массовой информации, подготовку специалистов, расширение научных исследований, прикладных и методических работ в области языковых проблем, культуры речи и фольклора.

(в ред. Закона Республики Алтай от 24.09.2002 N 6-31)

Финансовое обеспечение республиканских целевых программ сохранения, изучения и развития языков осуществляется за счет средств республиканского бюджета Республики Алтай.

(часть четвертая в ред. Закона Республики Алтай от 06.06.2011 N 24-РЗ)

Глава II

ПРАВА ГРАЖДАН В ВЫБОРЕ ЯЗЫКА И

ОБЕСПЕЧЕНИЕ ЭТИХ ПРАВ

Статья 6. Право на выбор языка общения

В Республике Алтай каждый гражданин имеет право свободного выбора языка общения, общественной деятельности, воспитания и обучения.

Статья 7. Право на выбор языка обращения

Граждане Республики Алтай вправе обращаться в государственные органы, организации, учреждения и предприятий республики на государственных языках.

Ответы на предложения, заявления, письма и жалобы граждан даются на языке обращения.

Статья 8. Право на выбор государственных языков

Не допустимы какие-либо ограничения при занятии должностей в отношении граждан, не владеющих двумя государственными языками, за исключением тех случаев, когда это прямо предусмотрено законом.

Глава III

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЯЗЫКОВ В ОРГАНАХ ГОСУДАРСТВЕННОЙ

ВЛАСТИ И УПРАВЛЕНИЯ

Статья 9. Язык работы высшего законодательного и исполнительного органов

В Государственном Собрании - Эл Курултай Республики Алтай и Правительстве РА работа ведется на государственных языках.

(в ред. Закона Республики Алтай от 24.09.2002 N 6-31)

На сессиях Государственного Собрания - Эл Курултай Республики Алтай, заседаниях Президиума, комитетов и рабочих групп депутаты Республики Алтай и иные приглашенные лица вправе выступать на любом государственном языке. Их выступления обеспечиваются переводом.

(часть вторая в ред. Закона Республики Алтай от 06.06.2011 N 24-РЗ)

Статья 10. Язык опубликования законов и других правовых актов

Тексты законов и других правовых актов, принятых законодательным и исполнительным органами республики, публикуются на государственных языках, имеют официальный характер и равную юридическую силу.

Статья 11. Терминологическая комиссия

Терминологическая комиссия при Правительстве Республики Алтай разрабатывает правовые термины алтайского языка. После утверждения их Правительством Республики Алтай они обязательны в официальной сфере общения.

(в ред. Законов Республики Алтай от 24.06.1993 N 16-8, от 24.09.2002 N 6-31)

Статья 12. Язык государственной символики и наград

В государственной символике, в текстах государственных наград, званий и знаков используются государственные языки.

Статья 13. Язык проведения выборов и референдумов

При подготовке и проведении выборов, референдумов используются государственные языки и языки местного населения.

Избирательные бюллетени для выборов и референдумов оформляются на государственных языках и языках местного населения.

Документация, направляемая в центральные органы Российской Федерации по итогам выборов и референдумов, оформляется на русском языке.

Статья 14. Язык взаимоотношений с государственными органами Российской Федерации

Официальная переписка и иные формы взаимоотношений государственных органов Республики Алтай с государственными органами Российской Федерации ведутся на русском языке.

Статья 15. Язык международных и межрегиональных переговоров

Рабочий язык международных переговоров и совещаний определяется договаривающимися сторонами.

Рабочим языком межрегиональных переговоров и соглашений является русский язык, если сторонами не будет принят другой язык.

Глава IV

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЯЗЫКОВ В РАБОТЕ ГОСУДАРСТВЕННЫХ

ОРГАНОВ, ОРГАНИЗАЦИЙ, ПРЕДПРИЯТИЙ И УЧРЕЖДЕНИЙ

Статья 16. Использование языков в официальном делопроизводстве

Языками внутреннего делопроизводства и документации государственных органов, организаций, предприятий и учреждений, расположенных на территории Республики Алтай, являются государственные языки.

(в ред. Закона Республики Алтай от 06.06.2011 N 24-РЗ)

Тексты документов (бланков, печатей, штампов, штемпелей) и вывесок с наименованиями государственных органов, организаций и предприятий и учреждений оформляются на государственных языках в соответствии с установленными стандартами и по согласованию с терминологической комиссией.

(в ред. Закона Республики Алтай от 06.06.2011 N 24-РЗ)

Часть третья утратила силу. - Закон Республики Алтай от 06.06.2011 N 24-РЗ.

Официальные документы, удостоверяющие личность гражданина или сведения о нем (паспорта, свидетельства о рождении, браке и смерти, трудовые книжки, аттестаты и дипломы об окончании учебных заведений, удостоверения и другие документы), оформляются на государственных языках.

Статья 17. Язык осуществления судопроизводства и делопроизводства в судах, правоохранительных органах Республики Алтай и нотариального делопроизводства

(в ред. Закона Республики Алтай от 24.09.2002 N 6-31)

Судопроизводство и делопроизводство в судах общей юрисдикции, делопроизводство в правоохранительных органах республики, нотариальное делопроизводство ведутся на русском языке, а также могут вестись на алтайском языке.

Глава V

ЯЗЫК В СФЕРЕ ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ, КУЛЬТУРЫ И

СРЕДСТВАХ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ

Статья 18. Языки, используемые в обучении и воспитании в дошкольных учреждениях и общеобразовательных школах

Язык (языки), на котором ведется обучение и воспитание в образовательном учреждении, определяется учредителем и (или) уставом образовательного учреждения.

Статья 19. Использование языков в средних специальных и высших учебных заведениях

В профессионально-технических училищах, в средних специальных и высших учебных заведениях республики основным языком обучения является русский язык. Алтайский и другие языки изучаются как факультатив, за исключением специальных факультетов, отделений и курсов, где они изучаются как предмет.

В республике прием вступительных экзаменов в средние специальные и высшие учебные заведения, расположенные на ее территории, производится на языке обучения.

Статья 20. О языке издания учебной, научной и художественной литературы

В республике обеспечивается издание учебной, научной, художественной и другой литературы, а также пропаганда достижений науки и культуры на государственных и иных языках населения, проживающего на его территории.

Республика оказывает помощь этническим группам, а также национальным диаспорам в издании учебно-методической, художественной литературы на родном языке.

Статья 21. Язык средств массовой информации

Издание республиканских газет и журналов, передачи республиканского телевидения и радиовещания осуществляются на государственных языках. Региональная, республиканская, районная и местная периодическая печать, телевидение и радиовещание всех уровней могут также по усмотрению учредителей использовать и иные языки.

При переводе и дублировании кино- и видеопродукции используются государственные и другие языки с учетом интересов населения.

Глава VI

ЯЗЫК АДМИНИСТРАТИВНО-ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ ОБРАЗОВАНИЙ,

НАСЕЛЕННЫХ ПУНКТОВ, ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАИМЕНОВАНИЙ

И НАДПИСЕЙ, ТОПОГРАФИЧЕСКИХ ОБОЗНАЧЕНИЙ, ДОРОЖНЫХ

УКАЗАТЕЛЕЙ, ЛИЧНЫХ ИМЕН, РЕКЛАМ И ИНФОРМАЦИИ

Статья 22. Порядок определения языка географических наименований и надписей, топографических обозначений и дорожных указателей

На территории республики топонимы (названия административно-территориальных единиц, городов, сел, поселков, улиц, площадей), гидронимы (наименования рек, озер) и другие географические объекты, топографические обозначения, дорожные указатели оформляются на государственных языках.

Их написание должно представлять собой идентичность собственных имен.

Органы исполнительной власти обеспечивают установку надписей, топографических обозначений, дорожных указателей и несут ответственность за их оформление и поддержание в надлежащем порядке.

Часть четвертая исключена. - Закон Республики Алтай от 24.09.2002 N 6-31.

Статья 23. Порядок определения языка наименований организаций, предприятий и учреждений

Наименования организаций, предприятий и учреждений даются на государственных языках. В соответствии с Госстандартом РФ в надписях употребляется следующий порядок: вверху (или слева) на алтайском, внизу (или справа) на русском языках.

Учреждения, предприятия и организации могут иметь названия на языках населения данной местности. В этом случае надписи оформляются также на двух языках: на языке местного населения и на одном из государственных языков.

Статья 24. Язык оформления личных имен, отчеств и фамилий, этнонимов

При написании и употреблении личных имен, отчеств, фамилий, этнонимов соблюдаются национальные традиции и орфография языка. Их передача посредством других языков осуществляется в соответствии с литературными нормами этих языков.

Статья 25. Язык в оформлении товарных и других знаков

Этикетки товаров, маркировка эмблемы и инструкции по пользованию товарами, производимыми в республике, должны содержать нужную информацию на русском и алтайском языках, при необходимости одновременно на государственных и иных языках.

Статья 26. Язык официальных вывесок, объявлений, рекламы и информации

Официальные вывески, объявления, рекламы, прейскуранты и другая наглядная информация оформляются на государственных языках и при необходимости на других языках.

Устная информация на вокзалах, аэропортах и других местах дается на русском или алтайском, а при необходимости и на других языках.

Статья 27. Язык почтово-телеграфных отправлений

Почтово-телеграфные отправления в пределах республики производятся на русском или алтайском языках.

Глава VII

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ

Статья 28. Ответственность за нарушение законодательства о языках

За умышленное нарушение прав граждан в выборе языка, унижение или оскорбление на языковой почве, нарушение требований законов Российской Федерации и Республики Алтай о языках должностные лица и граждане несут административную и иную ответственность в установленном порядке в соответствии с законодательством Российской Федерации и Республики Алтай.

Председатель Верховного Совета

Республики Алтай

В.И.ЧАПТЫНОВ

г. Горно-Алтайск

3 марта 1993 года

N 9-6