Законы и постановления РФ

<Письмо> Калининградского направления СЗТУ от 09.01.2001 N 14-26/75 <О разъяснении продления срока временной (условной) таможенной оценки>

При применении следует учитывать, что документ не носит нормативный характер и является разъяснением по конкретному запросу.

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТАМОЖЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

СЕВЕРО-ЗАПАДНОЕ ТАМОЖЕННОЕ УПРАВЛЕНИЕ

ТЕРРИТОРИАЛЬНО ОБОСОБЛЕННАЯ ЧАСТЬ

(КАЛИНИНГРАДСКОЕ НАПРАВЛЕНИЕ)

СЕВЕРО-ЗАПАДНОГО ТАМОЖЕННОГО УПРАВЛЕНИЯ

ПИСЬМО

от 9 января 2001 г. N 14-26/75

На обращение сообщаем, что отделом контроля таможенной стоимости управления после получения ответа отдела тарифного и нетарифного регулирования управления исполнены и направлены в Ваш адрес заключения по таможенной стоимости рыбы, ввезенной следующими УВЭД: ЧП Кринова И.П. (исх. от 29.12.2000 N 14-22/7855), рыболовецкий колхоз “За Родину“ (исх. от 28.12.2000 N 14-22/7854), ЧП Резниченко С.Н. (исх. от 28.12.2000 N 14-22/7830), ООО “Морская звезда“ (исх. от 28.12.2000 N 14-22/7835), ООО “Океанморфлот“ (исх. от
28.12.2000 N 14-22/7834), ООО “Рыбфлот-Калининград“ (исх. от 28.12.2000 N 14-22/7833), “АтлантНИРО“ (исх. от 28.12.2000 N 14-22/7832), ОАО КРК “Запрыба“ (исх. от 13.12.2000 N 14-22/7493).

Поясняем, что в соответствии с п. 5 Приказа ГТК России от 24.12.1997 N 757 региональным таможенным управлениям разрешено продлевать срок временной (условной) таможенной оценки до завершения выяснения всех обстоятельств сделки и получения документов, необходимых для принятия решения в отношении заявленной декларантом таможенной стоимости на срок до 180 дней. Данный срок может быть продлен по решению ГТК России.

Обращаем Ваше внимание на некорректность использования при декларировании товара условий поставки “FOB - Балтийское море“. Данное условие поставки (“free on board - франко борт) означает, что продавец выполняет свое обязательство поставки, когда товар переходит борт судна в указанном порту погрузки. Необходимо использовать либо условие поставки “EXW - конкретное судно (координаты точки передачи товара)“ (“ex works“ - франко завод), которое означает, что единственное обязательство продавца заключается в том, чтобы предоставить товар на своем предприятии в распоряжение покупателя в указанном месте отгрузки, либо “FCA - конкретный пункт моря (координаты точки передачи товара)“ (“free carrier“ - франко перевозчик), которое означает, что продавец выполняет свои обязательства по поставке, когда он передает товар, очищенный для экспорта, в распоряжение перевозчика, назначаемого покупателем, в указанном месте или пункте.

Обращаем Ваше внимание на то, что указание условий поставки без ссылки на конкретный географический пункт дает основания полагать: во-первых, что таможенная стоимость товара заявлена декларантом неверно, так как она не соответствует требованиям Закона РФ “О таможенном тарифе“, т.е. не основывается “на достоверной, количественно определяемой и документально подтвержденной информации“; во-вторых, декларантом не
выполняется требование Приказа ГТК от 16.12.1998 N 848 в части заполнения графы 20 ГТД “условия поставки“, в котором указано о необходимости указания названия географического пункта. Данные действия по формальным признакам совпадают с деянием, ответственность за которое предусмотрена ст. 279 ч. 2 ТК РФ, а именно “заявление недостоверных сведений, которые не влияют на принятие таможенным органом Российской Федерации решения о перемещении товаров и транспортных средств ... влечет предупреждение либо наложение штрафа в размере до трехкратного установленного законом размера минимальной месячной оплаты труда“.

Заместитель начальника

службы таможенных доходов

полковник таможенной службы

Е.И. Шабалина--