Постановление Главы администрации муниципального района “Перемышльский район“ от 27.08.2009 N 912 “Об утверждении Административного регламента по исполнению муниципальной услуги “Перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение на территории муниципального района “Перемышльский район“
КАЛУЖСКАЯ ОБЛАСТЬАДМИНИСТРАЦИЯ
МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА “ПЕРЕМЫШЛЬСКИЙ РАЙОН“
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 27 августа 2009 г. N 912
ОБ УТВЕРЖДЕНИИ АДМИНИСТРАТИВНОГО РЕГЛАМЕНТА ПО ИСПОЛНЕНИЮ
МУНИЦИПАЛЬНОЙ УСЛУГИ “ПЕРЕВОД ЖИЛОГО ПОМЕЩЕНИЯ В НЕЖИЛОЕ
ПОМЕЩЕНИЕ И НЕЖИЛОГО ПОМЕЩЕНИЯ В ЖИЛОЕ ПОМЕЩЕНИЕ
НА ТЕРРИТОРИИ МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА “ПЕРЕМЫШЛЬСКИЙ РАЙОН“
В соответствии с постановлением Главы муниципального района от 24 августа 2009 года N 883 “О Порядке разработки и утверждения административных регламентов исполнения государственных услуг по переданным отдельным государственным полномочиям и исполнения муниципальных услуг администрацией муниципального района “Перемышльский район“
ПОСТАНОВЛЯЮ:
1. Утвердить Административный регламент по исполнению муниципальной услуги “Перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение на территории муниципального района “Перемышльский район“ (прилагается).
2. Данный Административный регламент опубликовать в районной газете “Наша жизнь“ и разместить на компьютерных комплексах администраций муниципального района и сельских поселений, входящих в состав муниципального района.
3. Контроль за исполнением настоящего Постановления возложить на заместителя Главы - начальника отдела муниципального хозяйства, по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям администрации муниципального района М.С.Терещенкова.
Глава муниципального района
Н.В.Бадеева
Утвержден
Постановлением
Главы муниципального района
“Перемышльский район“
от 27 августа 2009 г. N 912
АДМИНИСТРАТИВНЫЙ РЕГЛАМЕНТ
ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ МУНИЦИПАЛЬНОЙ УСЛУГИ “ПЕРЕВОД ЖИЛОГО
ПОМЕЩЕНИЯ В НЕЖИЛОЕ ПОМЕЩЕНИЕ И НЕЖИЛОГО ПОМЕЩЕНИЯ В ЖИЛОЕ
ПОМЕЩЕНИЕ НА ТЕРРИТОРИИ МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА
“ПЕРЕМЫШЛЬСКИЙ РАЙОН“
I. Общие положения
Наименование
1. Административный регламент предоставления муниципальной услуги по переводу жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение на территории муниципального района определяет сроки и последовательность действий (административных процедур) органов местного самоуправления муниципального района, органов исполнительной власти Калужской области и территориальных подразделений федеральных органов исполнительной власти по Калужской области.
Административная процедура по переводу жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение.
Нормативно-правовое регулирование
2. Перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение осуществляется в соответствии с:
Конституцией Российской Федерации от 12.12.1993;
Кодексом Российской Федерации об административных правонарушениях от 30.12.2001 N 195-ФЗ;
Градостроительным кодексом Российской Федерации от 29.12.2004 N 190-ФЗ;
Жилищным кодексом Российской Федерации от 29 декабря 2004 г. N 188-ФЗ;
Федеральным законом от 21.07.1997 N 122-ФЗ “О государственной регистрации права на недвижимое имущество и сделок с ним“;
Федеральным законом от 06.10.2003 N 131-ФЗ “Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации“;
постановлением Правительства РФ от 18.02.1998 N 219 “Об утверждении правил ведения единого государственного реестра прав на недвижимое имущество и сделок с ним“;
постановлением Правительства РФ от 04.12.2000 N 921 “О государственном техническом учете и технической инвентаризации в Российской Федерации объектов капитального строительства“ (вместе с Положением об организации в Российской Федерации государственного технического учета и технической инвентаризации объектов капитального строительства);
постановлением Правительства РФ от 10.08.2005 N 502 “Об утверждении формы уведомления о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение“;
постановлением Правительства РФ от 28.01.2006 N 47 “Об утверждении положения о признании помещения жилым помещением, жилого помещения непригодным для проживания и многоквартирного дома аварийным и подлежащим сносу“;
приказом Минюста РФ от 14.09.2006 N 293 “Об утверждении административного регламента исполнения государственной функции по государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним“;
постановлением Правительства Калужской области от 07.08.2009 N 318 “Об утверждении региональных нормативов градостроительного проектирования “Градостроительство. Планировка и застройка населенных пунктов Калужской области“.
Органы и организации, участвующие в процедуре перевода
жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения
в жилое помещение
3. В процедуре перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение участвуют:
отдел муниципального хозяйства, по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям администрации муниципального района (далее - отдел муниципального хозяйства) осуществляет взаимодействия со всеми органами власти и организациями по вопросам перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение, контролирует процедуру и сроки процедуры, а также получение конечного результата заявителем;
решение о переводе или об отказе в переводе помещения, формирование акта, подтверждающего завершение переустройства и (или) перепланировки, принимается комиссией администрации муниципального района по техническому осмотру зданий и сооружений (далее - комиссия);
план переводимого помещения с его техническим описанием (в случае, если переводимое помещение является жилым, технический паспорт такого помещения), а также поэтажный план дома, в котором находится переводимое помещение, выдаются Перемышльским филиалом КП “БТИ“;
внесение изменений в Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним по результатам перевода жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение осуществляет Управление Федеральной регистрационной службы по Калужской области.
II. Требования к порядку перевода жилого помещения в нежилое
помещение и нежилого помещения в жилое помещение
Описание конечного результата процедуры перевода жилого
помещения в нежилое помещение и нежилого помещения
в жилое помещение
4. Конечным результатом процедуры перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение, не предусматривающей переустройство и (или) перепланировку переводимого помещения, может быть один из вариантов:
4.1. Уведомление о переводе помещения.
4.2. Получение отказа заявителем в переводе жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение в соответствии с причинами, указанными в подразделе “Перечень оснований для отказа в переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение“ (форма уведомления приложение N 1).
5. В случае, если перевод помещения предусматривает процедуру переустройства и (или) перепланировки, конечным результатом процедуры перевода помещения может быть один из вариантов:
5.1. Акт приемочной комиссии, подтверждающий завершение переустройства и (или) перепланировки (приложение N 2).
Описание заявителей
6. Заявителями на перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение могут выступать:
6.1. Российские или иностранные юридические лица, имеющие правоустанавливающие документы на переводимое помещение.
6.2. Граждане Российской Федерации, иностранные граждане, лица без гражданства, имеющие правоустанавливающие документы на переводимое помещение.
6.3. Заявления на перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение принимаются только от совершеннолетних граждан в возрасте старше 18 лет.
Документы, необходимые для перевода жилого помещения
в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение
7. Для перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение заявитель должен представить сотруднику отдела муниципального хозяйства следующие документы:
1) заявление о переводе помещения (приложение N 3);
2) правоустанавливающие документы на переводимое помещение (подлинники или засвидетельствованные в нотариальном порядке копии);
3) план переводимого помещения с его техническим описанием (в случае, если переводимое помещение является жилым, технический паспорт такого помещения);
4) поэтажный план дома, в котором находится переводимое помещение;
5) подготовленный и оформленный в установленном порядке проект переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения (в случае, если переустройство и (или) перепланировка требуются для обеспечения использования такого помещения в качестве жилого или нежилого помещения).
8. Для проведения переустройства и (или) перепланировки жилого помещения собственник данного помещения или уполномоченное им лицо (далее - заявитель) должен представить сотруднику отдела муниципального хозяйства следующие документы:
1) заявление о переустройстве и (или) перепланировке;
2) правоустанавливающие документы на переустраиваемое и (или) перепланируемое жилое помещение (подлинники или засвидетельствованные в нотариальном порядке копии);
3) подготовленный и оформленный в установленном порядке проект переустройства и (или) перепланировки переустраиваемого и (или) перепланируемого жилого помещения;
4) технический паспорт переустраиваемого и (или) перепланируемого жилого помещения;
5) согласие в письменной форме всех членов семьи нанимателя (в том числе временно отсутствующих членов семьи нанимателя), занимающих переустраиваемое и (или) перепланируемое жилое помещение на основании договора социального найма (в случае, если заявителем является уполномоченный наймодателем на представление предусмотренных настоящим пунктом документов наниматель переустраиваемого и (или) перепланируемого жилого помещения по договору социального найма).
9. Порядок представления документов.
9.1. Заявитель вправе представить документы, указанные в пунктах 7 и 8 настоящего Административного регламента, следующими способами:
9.1.1. По почте.
9.1.2. С помощью экспресс-почты.
9.1.3. С помощью курьера.
9.1.4. Посредством личного обращения.
9.2. При личном обращении заявитель обращается и подает документы секретарю Главы администрации муниципального района с перечисленными в пунктах 7 и 8 настоящего Административного регламента документами.
Перечень оснований для отказа в переводе жилого помещения
в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение
10. Отказ в переводе жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение допускается в случаях:
10.1. Непредставления полного набора документов (предусмотренных пунктами 7 и 8 настоящего Административного регламента) или представления недостоверных сведений в указанных документах.
10.2. Предоставления документов в ненадлежащий орган.
10.3. Несоблюдения следующих условий перевода помещений, установленных российским законодательством:
10.3.1. Перевод жилого помещения в нежилое помещение не допускается в случаях, если:
- доступ к переводимому помещению невозможен без использования помещений, обеспечивающих доступ к жилым помещениям, или отсутствует техническая возможность оборудовать такой доступ к данному помещению;
- переводимое помещение является частью жилого помещения либо используется собственником данного помещения или иным гражданином в качестве места постоянного проживания;
- право собственности на переводимое помещение обременено правами каких-либо лиц.
10.3.2. Перевод квартиры в многоквартирном доме в нежилое помещение допускается только в случаях, если такая квартира расположена на первом этаже указанного дома или выше первого этажа, но помещения, расположенные непосредственно под квартирой, переводимой в нежилое помещение, не являются жилыми.
10.3.3. Перевод нежилого помещения в жилое помещение не допускается, если такое помещение не отвечает установленным требованиям или отсутствует возможность обеспечить соответствие такого помещения установленным требованиям либо если право собственности на такое помещение обременено правами каких-либо лиц.
10.4. Несоответствие проекта переустройства и (или) перепланировки жилого помещения требованиям законодательства.
Платность/бесплатность перевода жилого помещения в нежилое
помещение и нежилого помещения в жилое помещение
11. За выдачу решения о переводе или об отказе в переводе помещения оплата не взимается.
12. За выдачу акта приемочной комиссии о завершении переустройства и (или) перепланировки оплата не взимается.
13. Размер платы за работу по проведению переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения устанавливается организацией, проводящей переустройство и (или) перепланировку переводимого помещения.
Критерии перевода жилых (нежилых) помещений
в нежилое (жилое) помещение
14. Основные условия перевода жилых помещений в нежилые помещения.
14.1. Основаниями для перевода жилых помещений в нежилые помещения являются:
14.1.1. Признание жилых помещений непригодными для постоянного проживания согласно постановлению Правительства РФ от 28.01.2006 N 47 “Об утверждении положения о признании помещения жилым помещением, жилого помещения непригодным для проживания и многоквартирного дома аварийным и подлежащим сносу“.
14.1.2. Признание жилых помещений временно непригодными (до устранения причин, обуславливающих непригодность) для проживания.
14.1.3. Признание в исключительных случаях факта целесообразности изменения функционального назначения жилых помещений, расположенных на первых этажах строений, в целях улучшения жилищно-коммунального и бытового обслуживания населения, получения дополнительных средств для расширенного воспроизводства жилищного фонда и т.п.
14.2. Перевод жилого помещения (квартиры) в нежилое помещение не допускается, если доступ к переводимому помещению невозможен без использования помещений, обеспечивающих доступ к жилым помещениям, или отсутствует техническая возможность оборудовать такой доступ к данному помещению, если переводимое помещение является частью жилого помещения либо используется собственником данного помещения или иным гражданином в качестве места постоянного проживания, а также если право собственности на переводимое помещение обременено правами других лиц.
14.3. Перевод жилого помещения в многоквартирном доме в нежилое помещение допускается только в случаях, если такое помещение расположено на первом этаже указанного дома или выше первого этажа, но помещения, расположенные непосредственно под жилым помещением, переводимого в нежилое помещение, не являются жилыми.
14.4. Не допускается перевод жилых помещений в нежилые помещения в многоквартирных жилых домах, если:
14.4.1. Жилое помещение находится в коммунальной квартире и его перевод ухудшает условия проживания иных собственников или нанимателей.
14.4.2. Изменение функционального назначения помещения (профиля) предполагает организацию в жилых помещениях складов и производств промышленного характера с шумовыми и вибрационными воздействиями.
15. Не допускается размещение в помещениях, предполагаемых к переводу или изменению функционального назначения (профиля) помещения в жилых домах:
15.1. Предприятий общественного питания с числом мест более 50.
15.2. Пунктов приема посуды.
15.3. Специализированных магазинов, строительных, химических и других товаров, эксплуатация которых может привести к загрязнению территории и воздуха жилой застройки, магазинов с наличием в них взрывоопасных веществ и материалов.
15.4. Предприятий бытового обслуживания, в которых применяются легковоспламеняющиеся вещества (за исключением парикмахерских).
15.5. Бань, саун, прачечных, химчисток (кроме приемных пунктов и прачечных самообслуживания производительностью до 75 кг в смену).
15.6. Автоматических телефонных станций, предназначенных для телефонизации жилых зданий общей площадью более 100 кв. м.
15.7. Дискотек, увеселительных заведений с ночными режимами работы.
15.8. Общественных уборных.
Нумерация подпунктов дана в соответствии с официальным текстом документа.
15.19. Магазинов с круглосуточным режимом работы.
15.10. Ветлечебниц.
16. Перевод нежилого помещения в жилое помещение не допускается, если:
16.1. Такое помещение не отвечает установленным требованиям, предъявляемым к жилым помещениям.
16.2. Отсутствует возможность обеспечить соответствие такого помещения установленным требованиям.
16.3. Если право собственности на такое помещение обременено правами каких-либо лиц.
17. При переводе нежилого помещения в жилое помещение должны соблюдаться следующие требования, предъявляемые к жилым помещениям:
17.1. Жилые помещения должны располагаться преимущественно в домах, расположенных в жилой зоне в соответствии с функциональным зонированием территории.
17.2. Несущие и ограждающие конструкции жилого помещения, в том числе входящие в состав общего имущества собственников помещений в многоквартирном доме, должны находиться в работоспособном состоянии, при котором возникшие в ходе эксплуатации нарушения в части деформативности (а в железобетонных конструкциях - в части трещиностойкости) не приводят к нарушению работоспособности и несущей способности конструкций, надежности жилого дома и обеспечивают безопасное пребывание граждан и сохранность инженерного оборудования.
17.3. Основания и несущие конструкции жилого дома, а также основания и несущие конструкции, входящие в состав общего имущества собственников помещений в многоквартирном доме, не должны иметь разрушения и повреждения, приводящие к их деформации или образованию трещин, снижающие их несущую способность и ухудшающие эксплуатационные свойства конструкций или жилого дома в целом.
17.4. Жилое помещение, равно как и общее имущество собственников помещений в многоквартирном доме, должно быть обустроено и оборудовано таким образом, чтобы предупредить риск получения травм жильцами при передвижении внутри и около жилого помещения, при входе в жилое помещение и жилой дом и выходе из них, а также при пользовании инженерным оборудованием и обеспечить возможность перемещения предметов инженерного оборудования соответствующих помещений квартир и вспомогательных помещений дома, входящих в состав общего имущества собственников помещений в многоквартирном доме. При этом уклон и ширина лестничных маршей и пандусов, высота ступеней, ширина проступей, ширина лестничных площадок, высота проходов по лестницам, подвалу, эксплуатируемому чердаку, размеры дверных проемов должны обеспечивать удобство и безопасность передвижения и размещения.
17.5. Жилое помещение должно быть обеспечено инженерными системами (электроосвещение, хозяйственно-питьевое и горячее водоснабжение, водоотведение, отопление и вентиляция, а в газифицированных районах также и газоснабжение). В поселениях без централизованных инженерных сетей в одно- и двухэтажных зданиях допускается отсутствие водопровода и канализированных уборных.
17.6. Инженерные системы (вентиляция, отопление, водоснабжение, водоотведение, лифты и др.), оборудование и механизмы, находящиеся в жилых помещениях, а также входящие в состав общего имущества собственников помещений в многоквартирном доме, должны соответствовать требованиям санитарно-эпидемиологической безопасности. Устройство вентиляционной системы жилых помещений должно исключать поступление воздуха из одной квартиры в другую. Не допускается объединение вентиляционных каналов кухонь и санитарных узлов (вспомогательных помещений) с жилыми комнатами.
17.7. Кратность воздухообмена во всех вентилируемых жилых помещениях должна соответствовать нормам, установленным в действующих нормативных правовых актах.
17.8. Инженерные системы (вентиляция, отопление, водоснабжение, водоотведение, лифты и др.), находящиеся в жилых помещениях, а также входящие в состав общего имущества собственников помещений в многоквартирном доме, должны быть размещены и смонтированы в соответствии с требованиями безопасности, установленными в действующих нормативных правовых актах, и инструкциями заводов - изготовителей оборудования, а также с гигиеническими нормативами, в том числе в отношении допустимого уровня шума и вибрации, которые создаются этими инженерными системами.
17.9. Наружные ограждающие конструкции жилого помещения, входящие в состав общего имущества собственников помещений в многоквартирном доме, должны иметь теплоизоляцию, обеспечивающую в холодный период года относительную влажность в межквартирном коридоре и жилых комнатах не более 60 процентов, температуру отапливаемых помещений не менее +18 градусов по Цельсию, а также изоляцию от проникновения наружного холодного воздуха, пароизоляцию от диффузии водяного пара из помещения, обеспечивающие отсутствие конденсации влаги на внутренних поверхностях несветопрозрачных ограждающих конструкций и препятствующие накоплению излишней влаги в конструкциях жилого дома.
17.10. Жилые помещения, а также помещения, входящие в состав общего имущества собственников помещений в многоквартирном доме, должны быть защищены от проникновения дождевой, талой и грунтовой воды и возможных бытовых утечек воды из инженерных систем при помощи конструктивных средств и технических устройств.
17.11. Размещение над комнатами уборной, ванной (душевой) и кухни не допускается. Размещение уборной, ванной (душевой) в верхнем уровне над кухней допускается в квартирах, расположенных в 2 уровнях.
17.12. Комнаты и кухни в жилом помещении должны иметь непосредственное естественное освещение.
17.13. Естественного освещения могут не иметь другие помещения вспомогательного использования, предназначенные для удовлетворения гражданами бытовых и иных нужд, а также помещения, входящие в состав общего имущества собственников помещений в многоквартирном доме (коридоры, вестибюли, холлы и др.). Отношение площади световых проемов к площади пола комнат и кухни следует принимать с учетом светотехнических характеристик окон и затенения противостоящими зданиями, но не более 1 : 5,5 и не менее 1 : 8, а для верхних этажей со световыми проемами в плоскости наклонных ограждающих конструкций - не менее 1 : 10.
17.14. В жилом помещении допустимые уровни звукового давления в октавных полосах частот, эквивалентные и максимальные уровни звука и проникающего шума должны соответствовать значениям, установленным в действующих нормативных правовых актах, и не превышать максимально допустимого уровня звука в комнатах и квартирах в дневное время суток - 55 дБ, в ночное - 45 дБ. При этом допустимые уровни шума, создаваемого в жилых помещениях системами вентиляции и другим инженерным и технологическим оборудованием, должны быть ниже на 5 дБ указанных уровней в дневное и ночное время суток. Межквартирные стены и перегородки должны иметь индекс изоляции воздушного шума не ниже 50 дБ.
17.15. В жилом помещении допустимые уровни вибрации от внутренних и внешних источников в дневное и ночное время суток должны соответствовать значениям, установленным в действующих нормативных правовых актах.
17.16. В жилом помещении допустимый уровень инфразвука должен соответствовать значениям, установленным в действующих нормативных правовых актах.
17.17. В жилом помещении интенсивность электромагнитного излучения радиочастотного диапазона от стационарных передающих радиотехнических объектов (30 кГц - 300 ГГц) не должна превышать допустимых значений, установленных в действующих нормативных правовых актах.
17.18. В жилом помещении на расстоянии 0,2 м от стен и окон и на высоте 0,5-1,8 м от пола напряженность электрического поля промышленной частоты 50 Гц и индукция магнитного поля промышленной частоты 50 Гц не должны превышать соответственно 0,5 кВ/м и 10 мкТл.
17.19. Внутри жилого помещения мощность эквивалентной дозы облучения не должна превышать мощность дозы, допустимой для открытой местности, более чем на 0,3 мкЗв/ч, а среднегодовая эквивалентная равновесная объемная активность радона в воздухе эксплуатируемых помещений не должна превышать 200 Бк/куб. м.
17.20. Концентрация вредных веществ в воздухе жилого помещения не должна превышать предельно допустимых концентраций для атмосферного воздуха населенных мест, установленных в действующих нормативных правовых актах.
При этом оценка соответствия жилого помещения требованиям, которым оно должно отвечать, проводится по величине предельно допустимых концентраций наиболее гигиенически значимых веществ, загрязняющих воздушную среду помещений, таких как оксид азота, аммиак, ацетальдегид, бензол, бутилацетат, дистиламин, 1,2-дихлорэтан, ксилол, ртуть, свинец и его неорганические соединения, сероводород, стирол, толуол, оксид углерода, фенол, формальдегид, диметилфталат, этилацетат и этилбензол.
III. Административные процедуры
Описание последовательности действий при переводе жилого
помещения в нежилое помещение и нежилого помещения
в жилое помещение
18. Процедура по переводу жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение включает в себя следующие административные действия:
- рассмотрение пакета документов на перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение;
- осуществление перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение, не предусматривающего его переустройства и (или) перепланировки;
- осуществление перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение, предусматривающего его переустройство и (или) перепланировку;
- выдачу заявителю документа, являющегося результатом процедуры перевода жилого (нежилого) помещения;
- внесение изменений в Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним по результатам перевода жилого (нежилого) помещения.
19. Блок-схема процедуры перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение представлена в приложении N 4.
Рассмотрение пакета документов на перевод жилого помещения
в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение
20. Секретарь Главы администрации муниципального района принимает от заявителя пакет документов, заносит под индивидуальным порядковым номером данные в книгу учета и передает их специалисту отдела муниципального хозяйства.
20.1. Заявление по просьбе заинтересованного лица может быть сформировано специалистом отдела муниципального хозяйства с использованием программных средств. В этом случае заявитель собственноручно указывает на заявлении свои фамилию, имя и отчество, ставит дату и подпись.
20.2. Специалист отдела муниципального хозяйства, ответственный за регистрацию документов, осуществляет проверку представленных документов на комплектность, а также отсутствие в заявлении и прилагаемых к нему документах неоговоренных исправлений, серьезных повреждений, не позволяющих однозначно истолковать их содержание.
В случае, если в ходе проверки документов выявлены нарушения указанных выше требований, кроме случаев, когда недостающие документы могут быть получены или изготовлены в ходе процедуры перевода помещения органами и организациями, участвующими в этом процессе, специалист отдела муниципального хозяйства, ответственный за регистрацию документов, изготавливает уведомление об отказе в приеме заявления и после подписания заместителем Главы - начальником отдела администрации муниципального района данного уведомления в течение трех рабочих дней направляет его заявителю по почте по адресу, указанному в заявлении.
В случае отсутствия записи в заявлении об адресе для доставки почтой уведомление об отказе в приеме заявления направляется по адресу преимущественного пребывания или постоянного места жительства.
Уведомление об отказе в приеме документов должно содержать причины отказа в приеме документов.
Осуществление перевода жилого помещения в нежилое помещение
и нежилого помещения в жилое помещение,
не предусматривающего его переустройства
и (или) перепланировки
21. Основанием для начала данного административного действия является получение ответственным должностным лицом отдела муниципального хозяйства пакета документов о переводе помещения.
22. В течение двух дней специалист отдела муниципального хозяйства, ответственный за перевод помещения, проводит проверку представления документов. При этом он проверяет пакет документов заявителя по следующим параметрам:
- полнота представленных документов;
- правильность оформления пакета документов.
В случае полноты представленных документов и отсутствия нарушений оформления документов специалист отдела муниципального хозяйства, ответственный за перевод помещения, проводит работу по организации совещания комиссии.
При выявлении неполноты представленных документов и/или неправильного оформления пакета документов специалистом отдела муниципального хозяйства, ответственным за перевод помещений, формируется отказ в переводе помещения с указанием причины принятого решения, который передается заявителю.
23. На заседании комиссия рассматривает представленный заявителем пакет документов, а также при необходимости обследует помещение на месте и оформляет свое решение в виде протокола и выписки из протокола заседания комиссии. Основными задачами комиссии являются:
- рассмотрение заявлений граждан, юридических лиц (а также индивидуальных предпринимателей) о переводе помещений, переустройстве (переоборудовании) и (или) перепланировке жилых и (или) нежилых помещений;
- рассмотрение и проверка прилагаемых к заявлениям документов, проектов на предмет их соответствия требованиям действующих федеральных законов, иных нормативных правовых актов, строительных, технических и противопожарных требований, норм и правил, санитарных правил и норм.
24. Заседания комиссии проводятся по мере необходимости, но не реже одного раза в месяц.
25. При принятии решения о переводе помещения комиссия принимает во внимание условия перевода, установленные в пунктах 15, 16, 17, 18 настоящего Административного регламента.
26. Решение комиссии о переводе или об отказе в переводе помещения должно быть принято по результатам рассмотрения пакета документов не позднее чем через 45 дней со дня представления документов специалисту отдела муниципального хозяйства, ответственного за регистрацию документов.
27. Результатом административного действия по принятию решения комиссии о переводе или об отказе в переводе помещения может являться один из указанных пунктов:
- решение о переводе помещения;
- отказ заявителю в переводе жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение с указанием причин отказа.
28. Сотрудник отдела муниципального хозяйства, ответственный за перевод помещения, не позднее чем через 3 рабочих дня со дня принятия решения о переводе или отказе в переводе помещения информирует заявителя о необходимости забрать документы по телефону, указанному в поданном заявлении.
29. Порядок выдачи заявителю документа, являющегося результатом процедуры перевода жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение (см. пункт 28 настоящего Административного регламента).
29.1. Основанием для начала выдачи документов является поступление специалисту отдела муниципального хозяйства, ответственному за выдачу документов, документов для выдачи заявителю.
29.2. Специалист отдела муниципального хозяйства, ответственный за выдачу документов, выясняет у заявителя номер расписки о приеме документов.
29.3. Специалист отдела муниципального хозяйства, ответственный за выдачу документов, делает запись в книге учета выданных документов.
29.4. Специалист отдела муниципального хозяйства, ответственный за выдачу документов, знакомит заявителя с перечнем выдаваемых документов (оглашает названия выдаваемых документов). Заявитель расписывается в получении документа в книге учета выданных документов, на экземпляре расписки о приеме документов.
29.5. Специалист отдела муниципального хозяйства, ответственный за выдачу документов, выдает документы зая“ителю.
Осуществление перевода жилого помещения в нежилое помещение
и нежилого помещения в жилое помещение, предусматривающего
его переустройство и (или) перепланировку
30. Если для обеспечения использования помещения в качестве нежилого (жилого) необходимо проведение переустройства, и (или) перепланировки, и (или) иных работ, то заявителю необходимо представить специалисту отдела муниципального хозяйства, ответственного за прием и регистрацию документов, документы, указанные в пункте 7 настоящего Административного регламента, а также дополнительно документы, установленные пунктом 8, а именно:
- подготовленный и оформленный в установленном порядке проект переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения.
31. Основанием для начала административного действия по переводу жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение, предусматривающего его переустройство и (или) перепланировку, является получение ответственным должностным лицом отдела муниципального хозяйства пакета документов о переводе помещения.
32. Порядок подготовки заявителем проекта переустройства и (или) перепланировки.
32.1. Проект переустройства и (или) перепланировки составляется организацией, имеющей лицензию на право подготовки и оформления проекта по переустройству и/или перепланировке.
32.2. Проект перепланировки и (или) переустройства переводимого помещения представляет собой документацию, содержащую материалы в текстовой форме и в виде карт (схем). В состав проекта переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения включаются следующие разделы:
32.2.1. Пояснительная записка с исходными данными для архитектурно-строительного проектирования перепланируемого и (или) переустраиваемого помещения, в том числе с техническими условиями.
32.2.2. Архитектурные решения входной группы и фасада здания.
32.2.3. Конструктивные и объемно-планировочные решения, связанные с изменением планировки помещения (при проведении планировки).
32.2.4. Сведения об инженерном оборудовании, о сетях инженерно-технического обеспечения, перечень инженерно-технических мероприятий, содержание технологических решений.
32.2.5. Перечень мероприятий по обеспечению пожарной безопасности.
32.3. Процедура и сроки подготовки организацией проекта переустройства и (или) перепланировки помещения устанавливается данной организацией самостоятельно.
32.4. Работы по переустройству или перепланировке жилых и нежилых помещений должны выполняться организацией, имеющей лицензию на осуществление соответствующих видов деятельности, в соответствии с согласованным проектом переустройства и (или) перепланировки помещения. Работы выполняются за счет средств заявителя.
33. Для проведения переустройства и (или) перепланировки жилого помещения существуют два варианта: незначительное переустройство и (или) перепланировка и сложное переустройство и (или) перепланировка.
34. Решение о согласовании или об отказе в согласовании должно быть принято согласующими контрольно-надзорными инстанциями по результатам рассмотрения проекта перепланировки и (или) переустройства жилого помещения, представленных заявителем.
35. Незначительное переустройство или перепланировка жилого помещения предусматривает:
35.1. Разборку (полную, частичную) ненесущих перегородок (исключая межквартирные).
35.2. Устройство проемов в ненесущих перегородках (исключая межквартирные).
35.3. Заделку дверных проемов в перегородках и несущих стенах.
35.4. Устройство перегородок без увеличения нагрузок на перекрытия.
35.5. Замену (установку дополнительного) инженерного оборудования (не влекущую переоборудования по всему зданию).
35.6. Демонтаж инженерного оборудования и (или) подводящих сетей при условии сохранения существующих стояков холодного, горячего водоснабжения и канализации.
36. Сложное переустройство или перепланировка жилого помещения предусматривает:
36.1. Устройство проемов в несущих стенах и межквартирных перегородках (при объединении помещений по горизонтали).
36.2. Устройство проемов в перекрытиях (при объединении помещений по вертикали).
36.3. Устройство внутренних лестниц.
36.4. Изменение конструкции полов (с увеличением нагрузок).
36.5. Замену и (или) установку дополнительного инженерного оборудования, увеличивающую энерго-, водопотребление, с заменой существующих или прокладкой дополнительных подводящих сетей (исключая устройство полов с подогревом от общедомовых систем водоснабжения и отопления).
36.6. Устройство, изменение формы и ликвидацию оконных и наружных дверных проемов.
36.7. Устройство или изменение входов в здание, пристройку тамбуров входов.
36.8. Ликвидацию балконов, тамбуров, козырьков, изменение их формы.
36.9. Объединение лоджий (балконов) с внутренними помещениями.
37. Ответственность за соответствие проектной документации действующим строительным нормам и правилам, противопожарным нормам несет разработчик проектно-сметной документации.
38. Представленные БТИ и заявителем документы, а также проект переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения специалист отдела муниципального хозяйства, ответственный за перевод помещения, передает сформированной комиссии для рассмотрения на заседании.
39. При принятии решения о переводе помещения комиссия принимает во внимание условия перевода, установленные в пунктах 15, 16, 17, 18 настоящего Административного регламента.
40. Решение комиссии о переводе или об отказе в переводе помещения должно быть принято по результатам рассмотрения пакета документов не позднее чем через 45 дней со дня представления документов в соответствии с Жилищным кодексом РФ специалисту отдела муниципального хозяйства, ответственному за прием и регистрацию документов.
41. Результатом административного действия по принятию решения комиссии о переводе или об отказе в переводе помещения, предусматривающего проведение переустройства и (или) перепланировки, может являться один из указанных пунктов:
- решение о переводе помещения (в документе должны содержаться требования о проведении перепланировки и (или) переустройства, перечень иных работ, если их проведение необходимо);
- отказ заявителю в переводе жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение с указанием причин отказа.
42. Решение о переводе помещения является основанием проведения соответствующих переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения с учетом проекта переустройства и (или) перепланировки, представлявшегося заявителем.
43. Сотрудник отдела муниципального хозяйства, ответственный за перевод помещения, не позднее чем через 3 рабочих дня со дня принятия решения о переводе или отказе в переводе помещения передает его заявителю.
44. Производство работ по переустройству и (или) перепланировке переводимого помещения.
44.1. Ремонтно-строительные работы по переустройству и (или) перепланировке жилых и нежилых помещений осуществляются подрядным способом (в договорах должны предусматриваться обязательства исполнителя о соблюдении требований настоящего Административного регламента) или собственными силами заявителя (в этом случае он выступает в роли исполнителя работ и на него распространяются все требования административного регламента, обращенные к исполнителю работ).
44.2. Обязанности исполнителя работ:
44.2.1. Вести производство работ в соответствии с:
- разрешительной и проектной документацией;
- установленными сроками и режимом производства работ;
- правилами и нормами производства и приемки работ;
- указаниями (предписаниями) контрольных органов.
44.2.2. Отражать ход ремонтно-строительных работ по переустройству и (или) перепланировке жилых и нежилых помещений.
44.2.3. Обеспечивать при проверках, проводимых соответствующими контрольно-надзорными инстанциями, наличие на объекте (в том числе на рабочих местах):
- комплекта документации, необходимой для производства работ и проверки соответствия нормам и правилам их производства;
- инженерного оборудования и изделий, соответствующих реализуемым проектным решениям.
44.3. В ходе приемки комиссией завершенного переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения исполнитель работ предъявляет специалисту отдела муниципального хозяйства, ответственному за прием и регистрацию документов, исполнительную техническую документацию (технический паспорт БТИ, исполнительные схемы инженерных сетей и коммуникаций).
Максимальный срок приемки комиссией завершенного переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения составляет семь дней с момента получения комиссией исполнительной технической документации.
45. Результатом приемки комиссией завершенного переустройства и (или) перепланировки жилых и нежилых помещений может быть один из указанных пунктов:
- акт приемочной комиссии, подтверждающий завершение переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения;
- протокол приемочной комиссии об отказе в подписании акта, подтверждающего завершение переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения.
Акт комиссии подтверждает окончание перевода помещения и является основанием использования переведенного помещения в качестве жилого или нежилого помещения.
46. Специалист отдела муниципального хозяйства, ответственный за перевод помещения, не позднее чем через 3 рабочих дня со дня приемки комиссией завершенного переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения или отказа в подписании акта о завершении переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения передает документы заявителю.
Порядок обжалования действий (бездействия) и решений,
осуществляемых (принятых) в ходе перевода жилого помещения
в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение
47. Заинтересованные граждане в соответствии с настоящим Административным регламентом вправе обжаловать в досудебном порядке:
отказ в приеме документов для перевода жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение;
отказ в согласовании проекта переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения;
отказ заявителю в переводе жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение;
протокол комиссии об отказе в подписании акта о завершении переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения.
48. Необоснованное затягивание установленных настоящим Административным регламентом сроков осуществления административных процедур, а также другие действия (бездействие) и решения органов местного самоуправления, органов исполнительной власти Калужской области, территориальных подразделений федеральных органов исполнительной власти и их должностных лиц, участвующих в переводе жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение, могут быть обжалованы гражданами в комиссию по досудебному разрешению споров (претензий), а также в суд.
49. Обращение (претензия) может быть подано заявителем, права которого нарушены, а также по просьбе заявителя его представителем, чьи полномочия удостоверены в установленном законом порядке.
50. Обращения (претензии) могут быть поданы в течение трех месяцев со дня, когда заявитель узнал или должен был узнать о нарушении своих прав.
В случае пропуска по уважительной причине срока подачи жалобы этот срок по заявлению лица, подающего жалобу, может быть восстановлен. Уважительной причиной могут считаться, в частности, любые обстоятельства, затруднившие получение информации об обжалованных действиях (решениях) и их последствиях.
51. Обращения (претензии) могут быть поданы в устной или письменной форме, а также в форме электронных сообщений.
52. Для рассмотрения претензий заявителей на перевод жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение и урегулирования споров органами и учреждениями, участвующими в процедуре перевода жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение, формируется комиссия по досудебному разрешению споров (претензий) (далее - Комиссия).
В состав Комиссии включаются должностные лица, ответственные или уполномоченные работники органов и учреждений, участвующих в процедуре перевода жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение, уполномоченные лица государственных органов субъекта Российской Федерации, представители общественных организаций и объединений, а также другие лица, обладающие необходимыми знаниями, опытом и квалификацией, позволяющими участвовать в рассмотрении претензий и урегулировании споров.
Возглавляет Комиссию Глава администрации района.
Информация о порядке досудебного разрешения споров и рассмотрения претензий размещается на информационных стендах органов и учреждений, участвующих в процедуре перевода жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение.
При урегулировании споров и рассмотрении претензий члены Комиссии осуществляют проверку законности и обоснованности принятия решений, действий или бездействия должностных лиц, ответственных или уполномоченных работников органов и учреждений, участвующих в процедуре перевода жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение, запрашивают объяснительные (служебные) записки и иные необходимые документы.
Заявитель, выразивший претензии, может лично присутствовать на заседаниях Комиссии или направить своего законного представителя.
Ответственный за информирование сотрудник отдела муниципального хозяйства своевременно (не позднее чем за пять календарных дней до проведения заседания Комиссии) информирует (письменно, с использованием средств телефонной или факсимильной связи либо по электронной почте) заявителей, их законных представителей о сроке и месте проведения заседания Комиссии по вопросу разрешения спора или рассмотрения претензии.
Заявители могут подать ходатайство об изменении сроков проведения заседания Комиссии, состава членов Комиссии, а также обратиться с другими просьбами, указав причины и приведя обоснования ходатайства.
Заявители могут письменно уведомить об отказе участвовать в заседании Комиссии.
В случае отказа заявителя лично участвовать в заседаниях Комиссии необходимые материалы и проект решения Комиссии по результатам разрешения спора или рассмотрения претензии направляются заявителю по почте или с использованием средств факсимильной и электронной связи, сети Интернет.
Споры считаются разрешенными, если между заявителем и Комиссией по взаимному согласию достигнута договоренность.
Результаты договоренности фиксируются в протоколе, который подписывается заявителем и председателем Комиссии.
По результатам разрешения спора или рассмотрения претензии на основании протокола оформляется решение Комиссии, в котором могут быть указаны сроки принятия мер по устранению выявленных нарушений, восстановлению нарушенных прав и законных интересов заявителя, причины и основания невозможности удовлетворения претензий заявителя, разрешения спора в пользу заявителя.
В случае невозможности удовлетворения претензий заявителя, разрешения спора в пользу заявителя в решении также указывается инстанция, в которую заявитель вправе обратиться далее.
На основе принятых Комиссией решений формируется Реестр решений Комиссии. Работу по ведению Реестра решений Комиссии осуществляет отдел муниципального хозяйства.
В решении Комиссии могут содержаться рекомендации по организации работы и проведению контроля за процедурой по переводу жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение, наложению взысканий на лиц, допустивших нарушение прав и законных интересов заявителей, иные положения, направленные на совершенствование административных процедур и повышение качества процедуры по переводу жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение.
Продолжительность рассмотрения претензий или урегулирования споров не должна превышать 30 дней со дня регистрации обращения (претензии). Указанный срок может быть продлен по взаимному согласию сторон.
53. Заявители могут сообщить о нарушении своих прав и законных интересов, противоправных решениях, действиях или бездействии работников, органов и учреждений, участвующих в процедуре перевода жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение, и должностных лиц, нарушении положений настоящего Административного регламента, некорректном поведении или нарушении служебной этики по номерам телефонов, содержащимся на интернет-ресурсах исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации, органов и учреждений, участвующих в процедуре перевода жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение.
Обращение (претензия) заявителя должно содержать следующую информацию:
фамилию, имя, отчество гражданина, место жительства или пребывания;
наименование юридического лица, почтовый адрес (в случае, если заявителем является юридическое лицо);
наименование органа или учреждения, должность, фамилию, имя и отчество работника (при наличии сведений), решение, действие (бездействие) которого нарушает права и законные интересы заявителя;
существо нарушенных прав и законных интересов, противоправного решения, действия (бездействия);
сведения о способе информирования заявителя о принятых мерах по результатам рассмотрения его сообщения;
личную подпись и дату.
Отсутствие в письменном обращении любой другой информации не может являться основанием для отказа в принятии и рассмотрении обращения (претензии).
В случае необходимости в подтверждение своих доводов заявитель прилагает к письменному обращению (претензии) документы и материалы либо их копии.
54. В ходе приема обращения (претензии) специалистом отдела муниципального хозяйства заявителю может быть отказано в дальнейшем рассмотрении обращения (претензии), если ему ранее был дан Комиссией ответ по существу поставленных в обращении (претензии) вопросов.
55. Бланки стандартной формы письменных обращений в Комиссию должны находиться в свободном доступе и в достаточном количестве в отдел муниципального хозяйства. При этом на специально оборудованных стендах размещаются образцы заполнения обращений и указываются все необходимые для направления обращения реквизиты должностных лиц, ответственных за работу с обращениями граждан и юридических лиц.
56. Для приема жалобы в форме электронного сообщения заявитель должен указать свои фамилию, имя, отчество, а также суть жалобы (с уточнением должностных лиц, действия или бездействие которых обжалуются).
57. Обращение (претензия) не подлежит рассмотрению в следующих случаях:
пропуска срока подачи обращения (претензии);
отсутствия обязательных реквизитов письменного обращения и указаний на предмет обжалования;
подачи обращения (претензии) лицом, не имеющим полномочий выступать от имени гражданина;
получения документально подтвержденной информации о вступлении в законную силу решения суда по вопросам, изложенным в обращении (претензии);
установления факта, что данный заявитель уже многократно обращался с жалобой по этому предмету и ему были даны исчерпывающие письменные ответы при условии, что в обращении (претензии) не приводятся новые доводы или обстоятельства;
в обращении (претензии) содержатся нецензурные либо оскорбительные выражения, угрозы жизни, здоровью и имуществу должностного лица, а также членов его семьи;
если текст письменного обращения не поддается прочтению, при этом, если прочтению поддается почтовый адрес заявителя, ему сообщается о данной причине отказа в рассмотрении;
если ответ по существу поставленного в обращении вопроса не может быть дан без разглашения сведений, составляющих государственную или иную охраняемую федеральным законом тайну.
Заявителю должно быть сообщено о невозможности рассмотрения его обращения (претензии) в трехдневный срок со дня его получения.
58. Письменное обращение (претензия) подлежит обязательной регистрации не позднее чем в течение трех дней с момента ее поступления.
59. Рассматривающая обращение Комиссия вправе истребовать необходимые для решения вопроса документы и материалы у органов местного самоуправления, органов исполнительной власти Калужской области, территориальных подразделений федеральных органов власти, учреждений и организаций.
60. Каждый заявитель имеет право получить, а Комиссия обязана ему предоставить возможность ознакомления с документами и материалами, непосредственно затрагивающими его права и свободы, если нет установленных федеральным законом ограничений на информацию, содержащуюся в этих документах и материалах.
61. Список номеров служебных телефонов, почтовый адрес, адрес электронной почты администрации муниципального района, по которым заявители могут обратиться для получения консультаций или по рассмотрению жалоб в соответствии с настоящим Административным регламентом, приведен в приложении N 5.
Приложение 1
к Административному регламенту
по исполнению муниципальной услуги
“Перевод жилого помещения в нежилое помещение
и нежилого помещения в жилое помещение
на территории муниципального района
“Перемышльский район“
Форму уведомления о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение, утвержденную постановлением Правительства Российской Федерации от 10 августа 2005 г. N 502, см. СПС “КонсультантПлюс:ВерсияПроф“.
Приложение 2
к Административному регламенту
по исполнению муниципальной услуги
“Перевод жилого помещения в нежилое помещение
и нежилого помещения в жилое помещение
на территории муниципального района
“Перемышльский район“
АКТ N ___ от “__“ ______________
приемки завершенного перевода жилого
/нежилого/ помещения в нежилое /жилое/
помещение и завершения перепланировки
/переустройства/ жилого /нежилого/ помещения
Собственник _______________________________________________________________
Местонахождение объекта: __________________________________________________
ПРИЕМОЧНАЯ КОМИССИЯ, назначенная _________________________________________,
наименование органа, назначившего комиссию
решением (приказом, постановлением и др.) от “__“ _____________ 20 г.
УСТАНОВИЛА:
1. Исполнителем работ предъявлен комиссии к приемке _______________________
наименование
__________________________________________________________________________,
объекта и вид строительства
расположенный по адресу: __________________________________________________
___________________________________________________________________________
2. Перевод, переустройство /перепланировка/ производились в соответствии с
разрешением,
выданным __________________________________________________________________
наименование органа,
___________________________________________________________________________
выдававшего разрешение
3. В работах принимали участие ____________________________________________
наименование субподрядных
___________________________________________________________________________
организаций, их реквизиты, виды работ, выполнявшихся каждой из них
4. Проектно-сметная документация разработана проектировщиком
___________________________________________________________________________
наименование организации и ее реквизиты
__________________________________________________________________________,
выполнившим _______________________________________________________________
наименование частей или разделов документации
___________________________________________________________________________
наименование организации, их реквизиты
___________________________________________________________________________
выполненные части и разделы документации (перечень организаций может
указываться в приложении)
5. Исходные данные для проектирования выданы ______________________________
наименование научно-исследовательских,
___________________________________________________________________________
изыскательских и других организаций, их реквизиты (перечень организаций
может указываться в приложении)
6. Проектно-сметная документация утверждена _______________________________
наименование органа, утвердившего (переутвердившего)
___________________________________________________________________________
проектно-сметную документацию на объект (очередь, пусковой комплекс)
“__“ ___________ 20 г. N _________
7. Строительно-монтажные работы осуществлены в сроки:
Начало работ ____________________________________
месяц, год
Окончание работ _________________________________
месяц, год
8. Вариант А (для всех объектов, кроме жилых домов).
Предъявленный исполнителем работ к приемке ________________________________
наименование объекта
имеет следующие основные показатели мощности, производительности,
производственной площади, протяженности, вместимости, объема, пропускной
способности, провозной способности, число рабочих мест и т.п.:
----------------------T---------T--------------------T--------------------¬
¦Показатель (мощность,¦ Единица ¦ По проекту ¦ Фактически ¦
¦производительность и ¦измерения+--------T-----------+--------T-----------+
¦ т.п.) ¦ ¦Общая с ¦В том числе¦Общая с ¦В том числе¦
¦ ¦ ¦ учетом ¦ пускового ¦ учетом ¦ пускового ¦
¦ ¦ ¦ ранее ¦ комплекса ¦ ранее ¦ комплекса ¦
¦ ¦ ¦принятых¦или очереди¦принятых¦или очереди¦
+---------------------+---------+--------+-----------+--------+-----------+
¦ 1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦ 5 ¦ 6 ¦
+---------------------+---------+--------+-----------+--------+-----------+
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+---------------------+---------+--------+-----------+--------+-----------+
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+---------------------+---------+--------+-----------+--------+-----------+
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+---------------------+---------+--------+-----------+--------+-----------+
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
L---------------------+---------+--------+-----------+--------+------------
Вариант Б (для жилых домов).
Предъявленный к приемке жилой дом имеет следующие показатели:
----------------------------T-----------------T----------T----------¬
¦ Показатель ¦Единица измерения¦По проекту¦Фактически¦
+---------------------------+-----------------+----------+----------+
¦ 1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦
+---------------------------+-----------------+----------+----------+
¦Общая (площадь здания) ¦кв. м ¦ ¦ ¦
¦Количество этажей ¦этаж ¦ ¦ ¦
¦Общий строительный объем, ¦куб. м ¦ ¦ ¦
¦в том числе подземной части¦куб. м ¦ ¦ ¦
¦Площадь встроенных, ¦кв. м ¦ ¦ ¦
¦встроенно-пристроенных и ¦ ¦ ¦ ¦
¦пристроенных помещений ¦ ¦ ¦ ¦
¦Всего квартир: ¦шт. ¦ ¦ ¦
¦общая площадь ¦кв. м ¦ ¦ ¦
¦жилая площадь ¦кв. м ¦ ¦ ¦
¦В том числе: ¦ ¦ ¦ ¦
¦однокомнатных ¦шт. ¦ ¦ ¦
¦общая площадь ¦кв. м ¦ ¦ ¦
¦жилая площадь ¦кв. м ¦ ¦ ¦
¦двухкомнатных ¦шт. ¦ ¦ ¦
¦общая площадь ¦кв. м ¦ ¦ ¦
¦жилая площадь ¦кв. м ¦ ¦ ¦
¦трехкомнатных ¦шт. ¦ ¦ ¦
¦общая площадь ¦кв. м ¦ ¦ ¦
¦жилая площадь ¦кв. м ¦ ¦ ¦
¦четырех- и более комнатных ¦шт. ¦ ¦ ¦
¦общая площадь ¦кв. м ¦ ¦ ¦
¦жилая площадь ¦кв. м ¦ ¦ ¦
L---------------------------+-----------------+----------+-----------
9. На объекте установлено предусмотренное проектом оборудование в
количестве согласно актам о его приемке после индивидуального испытания и
комплексного опробования (перечень указанных актов приведен в приложении
________________).
10. Внешние наружные коммуникации холодного и горячего водоснабжения,
канализации, теплоснабжения, газоснабжения, энергоснабжения и связи
обеспечивают нормальную эксплуатацию объекта и приняты пользователями -
городскими эксплуатационными организациями (перечень справок пользователей
городских эксплуатационных организаций приведен в приложении ____________).
11. Работы по озеленению, устройству верхнего покрытия подъездных дорог к
зданию, тротуаров, хозяйственных, игровых и спортивных площадок, а также
отделке элементов фасадов зданий должны быть выполнены (при переносе сроков
выполнения работ):
-------T-----------------T-----------T---------------¬
¦Работы¦Единица измерения¦Объем работ¦Срок выполнения¦
+------+-----------------+-----------+---------------+
¦ 1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦
+------+-----------------+-----------+---------------+
¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+------+-----------------+-----------+---------------+
¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+------+-----------------+-----------+---------------+
¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+------+-----------------+-----------+---------------+
¦ ¦ ¦ ¦ ¦
L------+-----------------+-----------+----------------
12. Стоимость объекта по оценке БОТИ,
всего ___________________________________________________________ руб. коп.
13. Дополнительные условия ________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
РЕШЕНИЕ ПРИЕМОЧНОЙ КОМИССИИ
Предъявленный к приемке ___________________________________________________
наименование объекта
выполнен в соответствии с проектом, отвечает санитарно-эпидемиологическим,
экологическим, пож“рным, строительным нормам и правилам и государственным
стандартам и вводится в действие.
Председатель комиссии __________ __________ ____________________
должность подпись расшифровка подписи
Члены комиссии - представители заказчика (застройщика):
генерального подрядчика _________ _______ ___________________
должность подпись расшифровка подписи
органов государственного
санитарно-эпидемиологического надзора _________ _______ ___________________
должность подпись расшифровка подписи
органов экологического надзора _________ _______ ___________________
должность подпись расшифровка подписи
органов государственного
пожарного надзора _________ _______ ___________________
должность подпись расшифровка подписи
органов государственного
архитектурно-строительного надзора _________ _______ ___________________
должность подпись расшифровка подписи
генерального проектировщика _________ _______ ___________________
должность подпись расшифровка подписи
других заинтересованных
органов и организаций _________ _______ ___________________
должность подпись расшифровка подписи
Приложение 3
к Административному регламенту
по исполнению муниципальной услуги
“Перевод жилого помещения в нежилое помещение
и нежилого помещения в жилое помещение
на территории муниципального района
“Перемышльский район“
ЗАЯВЛЕНИЕ
О ПЕРЕВОДЕ ЖИЛОГО (НЕЖИЛОГО) ПОМЕЩЕНИЯ
В НЕЖИЛОЕ (ЖИЛОЕ) ПОМЕЩЕНИЕ
от ________________________________________________________________________
(собственник жилого (нежилого) помещения,
___________________________________________________________________________
либо уполномоченное им лицо, либо собственники жилого (нежилого)
___________________________________________________________________________
помещения (нужное подчеркнуть), находящегося в общей
___________________________________________________________________________
собственности двух и более лиц в случае, если ни один
___________________________________________________________________________
из собственников либо иных лиц не уполномочен в установленном
__________________________________________________________________________.
порядке представлять интересы других собственников)
Примечание.
Для физических лиц указываются: фамилия, имя, отчество, реквизиты
документа, удостоверяющего личность (серия, номер, кем и когда выдан),
место жительства, номер телефона; для представителя физического лица
указываются: фамилия, имя, отчество представителя, реквизиты доверенности,
которая прилагается к заявлению.
Для юридических лиц указываются: наименование, организационно-правовая
форма, адрес места нахождения, номер телефона, фамилия, имя, отчество лица,
уполномоченного представлять интересы юридического лица, с указанием
реквизитов документа, удостоверяющего эти полномочия и прилагаемого к
заявлению.
Место нахождения жилого помещения (нежилого помещения):
___________________________________________________________________________
(нужное подчеркнуть) (указывается полный адрес: область,
___________________________________________________________________________
муниципальное образование, район, населенный пункт, улица, дом,
корпус, строение, квартира (комната), подъезд, этаж)
__________________________________________________________________________.
Прошу разрешить _______________________________________________________
(перевод жилого помещения в нежилое помещение,
перевод нежилого помещения в жилое
___________________________________________________________________________
помещение с переустройством (перепланировкой), с переустройством
и перепланировкой - нужное указать)
согласно прилагаемому проекту (проектной документации) переустройства и
(или) перепланировки переводимого помещения.
Срок производства ремонтно-строительных работ: с “___“ ______ 200__ г.
по “___“ ____________ 200__ г.
Режим производства ремонтно-строительных работ: с 8.00 до 20.00 в
рабочие дни. Обязуюсь: осуществить ремонтно-строительные работы в
соответствии с проектом (проектной документацией) переустройства и (или)
перепланировки переводимого помещения; обеспечить свободный доступ к месту
проведения ремонтно-строительных работ уполномоченных должностных лиц
администрации, межведомственной комиссии городского поселения по
использованию жилищного фонда для проверки хода работ; осуществить работы в
установленные сроки и с соблюдением согласованного режима производства
ремонтно-строительных работ.
К заявлению прилагаются следующие документы:
1) ____________________________________________________________________
2) ____________________________________________________________________
3) ____________________________________________________________________
4) ____________________________________________________________________
5) ____________________________________________________________________
6) ____________________________________________________________________
Подпись лица, подавшего заявление:
“___“ _________ 200___ г. ___________________ _________________________
(дата) (подпись заявителя) (Ф.И.О. заявителя)
Документы представлены на приеме
“___“ ____________ 200___ г.
Входящий номер регистрации заявления ________________________.
Выдана расписка в получении документов “___“ ________ 200__ г.
N ____.
Расписку получил “____“ ___________ 200_____ г.
____________________________.
(подпись и Ф.И.О. заявителя)
___________________________________________________________________________
(должность, Ф.И.О. должностного лица,
__________________________________________________________________________.
принявшего заявление) (подпись)
Приложение 4
к Административному регламенту
по исполнению муниципальной услуги
“Перевод жилого помещения в нежилое помещение
и нежилого помещения в жилое помещение
на территории муниципального района
“Перемышльский район“
Схема
перевода помещения, не предусматривающего проведения
переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения
------------------------------¬
¦Пакет документов от заявителя¦
¦ на перевод помещения ¦
L---------------T--------------
/
------------------------------¬ ------------------------------¬
В официальном тексте документа, видимо, допущена опечатка: имеется в
виду слово “перевод“, а не “период“.
¦Секретарь Главы администрации¦ ¦ Рассмотрение пакета ¦
¦ муниципального района +-->¦ документов на период ¦
L------------------------------ ¦ помещения ¦
L--T------------------------T--
/ /
------------------------¬ --------------------------¬
¦Заявителем представлен ¦ ¦ Заявителем представлен ¦
¦полный пакет документов¦ ¦неполный пакет документов¦
L-----------T------------ L-------------T------------
/ /
------------------¬ ----------------------¬ ----------------------¬
¦Специалист отдела¦ ¦Формирование и подача¦ ¦Уведомление об отказе¦
¦ муниципального +-->¦ заявки на получение ¦ ¦ в приеме документов ¦
¦ хозяйства ¦ ¦ документов в БТИ ¦ ¦ ¦
L------------------ L----------T----------- L----------------------
/
----------------------¬
¦ Заявки на получение ¦
¦документов в филиале ¦
¦ Перемышльского КП ¦
¦ “БТИ“ ¦
L----------T-----------
/
--------¬
¦ 1 ¦
L---T----
/
---------------¬ ----------------------¬
¦Сотрудник БТИ,¦ ¦ Получение из БТИ ¦
¦ответственный ¦ ¦ запрошенных ¦
¦за подготовку +----->¦документов и передача¦
¦ и выдачу ¦ ¦ пакета документов в ¦
¦ документов ¦ ¦ отдел муниципального¦
¦ ¦ ¦ хозяйства ¦
L--------------- L----------T-----------
/
----------------------¬
¦ Полностью ¦
¦ сформированный пакет¦
¦ документов ¦
L----------T-----------
/
------------------¬ ----------------------¬ ----------------¬
¦Специалист отдела+-->¦ Проведение проверки ¦<--------+Не более 2 дней¦
¦ муниципального ¦ ¦ пакета документов ¦ L----------------
¦ хозяйства, ¦ ¦ заявителя ¦
¦ответственный за ¦ L-------T------------T-
¦ регистрацию ¦ ¦ ¦
¦ документов ¦ ¦ L-----------------¬
L------------------ / /
----------------¬ ----------------¬
¦ Пакет ¦ ¦ Пакет ¦
¦ документов ¦ ¦ документов не ¦
¦ соответствует ¦ ¦ соответствует ¦
¦ установленным ¦ ¦ установленным ¦
¦НПА требованиям¦ ¦НПА требованиям¦
------------------¬ L-------T-------- L-------T--------
¦Специалист отдела¦ ¦ ¦
¦ муниципального ¦ ¦ /
¦ хозяйства, ¦ ¦ ----------------¬
¦ответственный за ¦ ¦ ¦Отказ заявителю¦
¦перевод помещения¦ ¦ ¦ в переводе ¦
L--------T--------- / ¦ помещения ¦
¦ ---------------------¬ L----------------
L------------->¦ Подготовка ¦
¦ совещания комиссии ¦
L--------T------------
/
--------¬
¦ 2 ¦
L---T----
/
---------------¬ ---------------------¬
¦ Комиссия ¦ ¦ Рассмотрение и ¦ -----------------¬
¦муниципального+------->¦ проверка пакета ¦<-------+Не более 45 дней¦
¦ хозяйства ¦ ¦документов заявителя¦ L-----------------
L--------------- L-T-----------------T-
/ /
------------------------------¬ ------------------------------¬
¦ Документы соответствуют ¦ ¦ Документы не соответствуют ¦
¦критериям перевода помещений,¦ ¦критериям перевода помещений,¦
¦ установленных НПА ¦ ¦ установленных НПА ¦
L--------T--------------------- L------------T-----------------
/ /
----------¬ -----------¬
¦Решение о¦ ¦ Отказ ¦
¦переводе ¦ ¦заявителю ¦
¦помещения¦ ¦в переводе¦
¦ ¦ ¦ помещения¦
L----T----- L----T------
L---------------¬ ------------------
/ /
------------------¬ --------------------¬
¦Специалист отдела+---->¦Передача документа ¦ ----------------¬
¦ муниципального ¦ ¦ заявителю ¦<--------+Не более 3 дней¦
¦ хозяйства ¦ ¦ ¦ L----------------
L------------------ LT-----------------T-
/ /
----------¬ -----------¬
¦Решение о¦ ¦ Отказ ¦
¦переводе ¦ ¦заявителю ¦
¦помещения¦ ¦в переводе¦
¦ ¦ ¦ помещения¦
L---------- L-----------
Схема
перевода помещения, предусматривающего проведение
переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения
------------------------------¬
¦Пакет документов от заявителя¦
¦ на перевод помещения ¦
L---------------T--------------
/
------------------------------¬ ------------------------------¬
¦Секретарь Главы администрации¦ ¦ Рассмотрение пакета ¦
¦ муниципального района +-->¦ документов на перевод ¦
L------------------------------ ¦ помещения ¦
L--T------------------------T--
/ /
------------------------¬ --------------------------¬
¦Заявителем представлен ¦ ¦ Заявителем представлен ¦
¦полный пакет документов¦ ¦неполный пакет документов¦
L-----------T------------ L-------------T------------
/ /
------------------¬ ----------------------¬ ----------------------¬
В официальном тексте документа, видимо, допущена опечатка: текст
ячейки не закончен.
¦Специалист отдела¦ ¦Формирование и подача¦ ¦Уведомление об отказе¦
¦ муниципального +-->¦ заявки на получение ¦ ¦ в приеме документов ¦
¦ хозяйства ¦ ¦ документов в ¦ ¦ ¦
L------------------ L----------T----------- L----------------------
/
----------------------¬
¦ Заявка на получение ¦
¦документов в филиале ¦
¦ Перемышльского КП ¦
¦ “БТИ“ ¦
L----------T-----------
/
--------¬
¦ 1 ¦
L---T----
/
------------------¬ ----------------------¬
¦Специалист отдела¦ ¦ Получение из БТИ ¦
¦ муниципального ¦ ¦ запрошенных ¦
¦ хозяйства +-->¦документов и передача¦
¦ ¦ ¦ пакета документов в ¦
¦ ¦ ¦ общий отдел ¦
L------------------ L----------T-----------
/
----------------------¬
¦ Полностью ¦
¦ сформированный пакет¦
¦ документов ¦
L----------T-----------
/
------------------¬ ----------------------¬ ----------------¬
¦Специалист отдела+-->¦ Проведение проверки ¦<--------+Не более 2 дней¦
¦ муниципального ¦ ¦ пакета документов ¦ L----------------
¦ хозяйства ¦ ¦ заявителя ¦
L------------------ L-------T------------T-
¦ L-----------------¬
/ /
----------------¬ ----------------¬
¦ Пакет ¦ ¦ Пакет ¦
¦ документов ¦ ¦ документов не ¦
¦ соответствует ¦ ¦ соответствует ¦
¦ установленным ¦ ¦ установленным ¦
¦НПА требованиям¦ ¦НПА требованиям¦
------------------¬ L-------T-------- L-------T--------
¦Специалист отдела¦ ¦ ¦
¦ муниципального ¦ ¦ /
¦ хозяйства, ¦ ¦ ----------------¬
¦ответственный за ¦ ¦ ¦Отказ заявителю¦
¦ согласование ¦ ¦ ¦ в переводе ¦
¦ проекта ¦ ¦ ¦ помещения ¦
L--------T--------- / L----------------
¦ ---------------------¬
L------------->¦Согласование проекта¦
¦переустройства и/или¦
¦ перепланировки с ¦
¦ согласующими ¦
¦ инстанциями ¦
L--------T------------
/
--------¬
¦ 2 ¦
LT-----T-
¦ L-------------------------¬
/ /
---------------------¬ ---------------------¬
¦ Проект ¦ ¦ Проект не ¦
¦ соответствует ¦ ¦ соответствует ¦
¦ требованиям ¦ ¦ требованиям ¦
¦контрольно-надзорных¦ ¦контрольно-надзорных¦
¦ организаций ¦ ¦ организаций ¦
L--------T------------ L----------T----------
/ /
---------------------¬ ---------------------¬
¦ Решение о ¦ ¦Справка об отказе в ¦
¦согласовании проекта¦ ¦согласовании проекта¦
¦переустройства и/или¦ ¦переустройства и/или¦
¦ перепланировки ¦ ¦ перепланировки ¦
L---------T----------- L---------------------
/
------------------¬ ---------------------¬
¦Специалист отдела+-->¦ Подготовка ¦
¦ муниципального ¦ ¦ совещания комиссии ¦
¦ хозяйства ¦ ¦ ¦
L------------------ L----------T----------
/
------------------¬ ---------------------¬
¦ Комиссия ¦ ¦ Рассмотрение и ¦ -----------------¬
¦ муниципального +-->¦ проверка пакета ¦<-------+Не более 45 дней¦
¦ района ¦ ¦ документов ¦ L-----------------
L------------------ L-T-----------------T-
/ /
----------------------------¬ ------------------------------¬
¦ Документы соответствуют ¦ ¦ Документы не соответствуют ¦
¦критериям перевода помещений,¦ ¦критериям перевода помещений,¦
¦ установленных НПА ¦ ¦ установленных НПА ¦
L--------T--------------------- L------------T-----------------
/ /
----------¬ -----------¬
¦Решение о¦ ¦ Отказ ¦
¦переводе ¦ ¦заявителю ¦
¦ ¦ ¦в переводе¦
¦ ¦ ¦ помещения¦
L----T----- L-----------
L-------------------¬
/
--------¬
¦ 3 ¦
L----T---
/
------------------¬ ----------------------¬
В официальном тексте документа, видимо, допущена опечатка: после слова
“или“ пропущено слово “перепланировки“.
¦ Подрядная +---->¦ Проведение ¦
¦ организация ¦ ¦ремонтно-строительных¦
¦ или заявитель ¦ ¦ работ по ¦
L------------------ ¦переустройству и/или ¦
L----------T-----------
------------------¬ /
¦ Комиссия района ¦ ----------------------¬
L--------T--------- ¦ Приемка комиссии ¦ ----------------¬
L------------->¦ завершенного ¦<--------+Не более 7 дней¦
¦переустройства и/или ¦ L----------------
L---T---------------T--
/ /
------------------------¬ ------------------------¬
В официальном тексте документа, видимо, допущена опечатка: после слова
“или“ пропущено слово “переустройства“.
¦ Работы проведены в ¦ ¦ Работы проведены не в ¦
¦соответствии с проектом¦ ¦соответствии с проектом¦
¦ перепланировки и/или ¦ ¦ перепланировки и/или ¦
L----------T------------- L------------T-----------
/ /
-----------------¬ -----------------¬
В официальном тексте документа, видимо, допущена опечатка: слово
“перепланировки“ повторяется дважды.
В официальном тексте документа, видимо, допущена опечатка: текст
ячейки не закончен.
¦ Акт приемочной ¦ ¦ Протокол ¦
¦ комиссии, ¦ ¦ приемочной ¦
¦ подтверждающей ¦ ¦ комиссии об ¦
¦ завершение ¦ ¦ отказе в ¦
¦ перепланировки ¦ ¦подписании акта,¦
¦ и/или ¦ ¦подтверждающего ¦
¦ перепланировки ¦ ¦ ¦
L-----------T----- L---T-------------
¦ -------------
/ /
------------------¬ --------------------¬
¦Специалист отдела+-->¦ Передача ¦ ----------------¬
¦ муниципального ¦ ¦ подготовленного ¦<-------+Не более 3 дней¦
¦ хозяйства ¦ ¦документа заявителю¦ L----------------
L------------------ L--------------------
Приложение 5
к Административному регламенту
по исполнению муниципальной услуги
“Перевод жилого помещения в нежилое помещение
и нежилого помещения в жилое помещение
на территории муниципального района
“Перемышльский район“
Администрация муниципального района “Перемышльский район“:
почтовый адрес: 249130, Калужская обл., с. Перемышль, пл. Свободы, д. 4;
тел.: (48441)3-19-66;
факс: (48441)3-17-66.